le va bien

Popularity
500+ learners.
De todos modos, el cloro no le va bien a tu piel.
Anyway, chlorine's not too good for your skin.
Quiero decir, al hombre le va bien el negocio.
I mean, the man makes a good living.
Tú puedes cambiarla si no le va bien.
If the shirt does not fit, you can change it.
Al menos, el sombrero le va bien.
Well, at least the hat fits.
Puede cambiarla si no le va bien.
If the shirt does not fit, you can change it.
Este es un macho y la vida aquí le va bien.
This is a male and life here suits him well.
Ella es 9 años desde el diagnóstico y le va bien.
She is 9 years since diagnosis and doing well.
No lo sé exactamente, pero creo que le va bien.
I don't know exactly, but I think she's doing fine.
Espero que su libro le va bien en Francia también.
I hope your book does well in France too.
Coloque a un pez en las mismas circunstancias, y le va bien.
Place a fish in the same circumstances, and it thrives.
Tiene un buen trabajo, le va bien en la carrera.
She has a good job, she is doing well in her career.
A mi aldea le va bien en comparación con otras.
My village is doing well compared with other villages.
El sombrero rojo le va bien a su vestido.
The red hat goes well with her dress.
Creo que le va bien con los nuevos medicamentos.
I think he's doing fine on the new meds.
Y si le va bien, yo diré adiós.
And if it goes well, I will say goodbye.
Oí que le va bien en su nuevo empleo.
I hear you're doing well at your new job.
Y no ha reincidido, así que creo que le va bien
And he hasn't reoffended, so I think he's going straight.
Y si está en el cielo... entonces le va bien.
And if she is in heaven she's well.
Al menos a una de las dos le va bien.
At least one of us is doing all right.
Tiene un buen trabajo, le va bien en su carrera.
She has a good job, and she is doing well in her career.
Palabra del día
el alma gemela