le temo a

Popularity
500+ learners.
A donde vamos, no le temo a nada.
I don't fear nothing where we're going,
¡No le temo a ningún hombre!
I'm not fearing any man!
Solo le temo a lo desconocido.
I just fear the unfamiliar.
¡No le temo a ningún hombre!
I'm not fearing any man!
Lo que es desafortunado, porque le temo a las redes.
Which is unfortunate, because I have a fear of nets.
Y tal vez no le temo a lo que sabes.
So maybe I'm not scared of what you know.
Y por eso es que le temo a este cuchillo.
And that's why I'm scared of this knife.
Y cuando tu estas conmigo, no le temo a nada.
And when you're with me, I've nothing to tear.
No le temo a mi padre desde hace mucho tiempo.
I haven't been afraid of my father for quite some time.
Papá, tú sabes que le temo a la electricidad.
Dad, you know I'm scared of electricity.
Como dije, no le temo a nada ni a nadie.
Like I said, I fear nothing and no one.
Tenemos mucho dinero, y no le temo a nada.
We got tons of money and I'm not scared of anything.
No le temo a la pastelería como los otros chefs.
I don't fear pastry like a lot of Chefs do.
No le temo a nada que puedas hacer.
I'm not frightened of anything you can do.
Gracias, Lloyd, pero no le temo a nada.
Thank you, Lloyd, but I fear nothing.
Ahora que soy Neo, no le temo a nada.
Now that I'm Neo, I fear nothing.
Me da vergüenza decirlo, pero aún le temo a su nombre.
I am ashamed to say it, but I still fear her name.
No le temo a nada ni a nadie, pero él me repugna.
I fear nothing, no one. But he repulses me.
Y más importante, no le temo a la vida.
More important, I don't fear life.
Mientras se arreglaba el bigote dijo: "Yo no le temo a nadie".
Coiffing your mustache and said "I don't fear anyone".
Palabra del día
ártico