le preguntaría

Para empezar, le preguntaría por qué me encuentra tan repulsiva.
I would ask him why he finds me so repulsive.
Eso es lo que le preguntaría yo a usted, Sr. Murphy.
That would be my question to you, Mr Murphy.
Yo primero le preguntaría si le gustan los juegos.
I would ask first if you like games.
Bueno, si le encontráis, es lo que yo le preguntaría.
Well, if you find him, that would be the question I'd ask.
Creo que yo le preguntaría a un policía si fuera ustedes.
I guess I'd just ask a cop if I were you guys.
También le preguntaría al Consejo si la Unión Europea tiene una política sobre Chechenia.
I would also ask the Council whether the EU has a policy on Chechnya.
Yo no le preguntaría si es francés.
I wouldn't ask if he's French.
Si lo conociera, no le preguntaría.
If I knew, I would not ask.
Pero no le preguntaría a su hijo, "¿también lo sospechabas?"
But then wouldn't he ask his son, "Were you suspecting it too?"
Si es que hubiese otra forma de hacerlo le preguntaría a alguien mas.
If there was any other way to execute this, I'd ask someone else.
¿Qué le preguntaría Ud.?
What would you ask?
No le preguntaría nada.
I'm not gonna ask him.
¿porqué le preguntaría si estaba soltera a menos que quisiera preguntarle si quería salir con ella ¿verdad?
Why would she ask if I was single unless she wanted me to ask her out, right?
No le preguntaría a un cirujano general con tan solo un año de experiencia que la revisara.
I wouldn't ask the general surgeon who's only been an attending for a year to check her out.
Mr. BIDDLE: Bueno, yo no le preguntaría si tengo clara la cuestión en mi mente, Sir David.
MR. BIDDLE: Well, I would not ask you, were I clear about the matter in my own mind, Sir David.
Usted tal vez le preguntaría a su esposa, que es quien lo controla, pues no creo que él sepa.
I think you'd probably ask his wife who's running him, because I don't think he knows.
Y le preguntaría también si les puede enseñar como eludir esos sistemas de vigilancia y a entender como es que funcionan exactamente.
I'd ask Bruce to teach them how to bypass such systems of surveillance and to understand exactly how they work.
Y entonces yo le preguntaría lo siguiente: ¿qué es lo que va a querer y va a poder hacer la Comisión Europea al respecto?
I would ask you the following then: what will the European Commission want and be able to do about this?
Ninguno de ellos se cumplió. Yo al señor Piñera, si lo tuviera enfrente, le preguntaría, ¿qué me cuenta de todas estas promesas?
If I had Mr. Piñera in front of me, I would ask him, what do you have to say about your promises?
La consulta le preguntaría a los ciudadanos hondureños si querían que se instalara una votación nacional durante las elecciones presidenciales de noviembre de 2009.
The poll was to ask Honduran citizens whether or not a national poll should be held during the November 2009 national and presidential elections.
Palabra del día
la víspera