le invitaría

No le invitaría ni a una pocilga.
I wouldn't ask you into a hog wallow.
Si lo estuviera, no le invitaría.
If I were, I wouldn't invite you.
Si no, no le invitaría.
Otherwise, I wouldn't invite you at all.
Decidí leer mi texto y prometí que le invitaría a una cena privada para discutir sus puntos.
I decided to read my text and promised to invite him to a private dinner and discuss his points.
Si se tratase de una declaración personal ¿estaría usted dispuesto a esperar al final de este debate, momento en el que gratamente le invitaría a intervenir?
If it is a personal statement, would you be prepared to wait until the end of this debate, at which stage I would be happy to call you?
Y le invitaría a no desanimarse, aunque todo parezca ir en contra: si la verdad está de su parte, aunque solo sea apoyada por un pequeño grupo de personas, con el tiempo triunfará.
I would invite them not to be discouraged if everything seems to go against them and that if the truth is on their side, even though it is supported only by a small group of people, they will eventually overcome.
Pensó sobre la próxima vez y planeó que antes de que él tuviera la ocasión de reaccionar emocionalmente, le invitaría con habilidad a tomar un café con ella y discutir cómo podrían crear otro tipo de informe que ambos pudieran encontrar más útil.
She thought about next time and she planned that before he had a chance to re-act emotionally, she would skillfully invite him to have some coffee with her and discuss how they could create another form of report that both might find more useful.
¿Le invitaría un trago a un colega?
Would you buy a colleague a drink?
-Yo dije que le invitaría un trago, amigo.
I said I was buying her a drink, dude.
Obviamente no, sino le invitaría a sentarse.
Certainly not, or I'd invite you to sit.
-Yo dije que le invitaría un trago, amigo.
I said I was buying her a drink dude.
¡Si fuera 10 años más joven, le invitaría a retirar su comentario!
If I were ten years younger, I would invite you outside for that remark!
Si fuese socia, le invitaría a entrar.
I wish I were a member. I could have asked you in.
En la carta se le invitaría a que asistiera al siguiente período de sesiones o a que presentara su dimisión.
The letter would invite that member to attend the next session or to submit his resignation.
Si usted conviene con esas posiciones, le invitaría a que ayudara a construir el nuevo partido de la dignidad.
If you agree with those positions, I would invite you to help build New Dignity Party.
Sabes, cuando Dragan era pequeño, prometí que le invitaría a tomar algo cuando se enamorase por primera vez.
You know, when he was a baby, I promised I'd buy him a drink when he fell in love for the first time.
Él hizo un diseño impresionante etiqueta para mi negocio y yo le invitaría a volver a trabajar en mi próximo proyecto!
He did an awesome label design for my business and I would invite him again to work on my next project!
También conoció al editor y galerista Herwarth Walden, quien le invitaría a trabajar en su revista Der Sturm y expondría su obra.
He also met the publisher and art dealer Herwarth Walden, who invited him to work for his magazine Der Sturm and organised exhibitions of his works.
Yo le invitaría a estudiar la Constitución para la Nueva República Socialista en América del Norte (Proyecto de texto) la que se basa en esta nueva síntesis.
I would invite you to get into the Constitution for the New Socialist Republic in North America, which is based on this new synthesis.
Tal vez lo encuentre casi imposible de creer, pero le invitaría a que vea mi vida diaria en casa y mi relación con mi esposo y mis hijos.
You might find it almost impossible to believe, but I would welcome you to see my daily life at home and my relationship with my husband and children.
Palabra del día
el arroz con leche