le invité

No le invité, pero él quiere venir.
I didn't invite him, but he wants to come over.
No le invité, pero él quiere venir.
I didn't invite him. but he wants to come over.
Así que, ¿le invité a mi oficina?
So, I invited you to my office?
No le invité aquí a dibujar, ¿verdad?
I didn't invite you here to draw, did I?
¿Por qué le invité un trago a Ryan?
Why did I just buy square-jawed-Ryan a drink?
No le invité, apareció.
I didn't invite him, he just showed up.
Pero yo no le invité.
But I did not invite you.
Lucy, no le invité.
Lucy, I didn't invite him here.
A él no le invité.
Him I did not invite.
-Por eso le invité.
That's why I invited him.
Era el mejor amigo de papá, está molesto porque no le invité a la boda.
He was Dad's best friend. He was offended because we didn't ask him to the wedding.
No le invité yo.
I didn't ask him in, my love.
No le invité yo. ¿Tú.
I didn't ask him in, my love.
La reconocí de inmediato, le invité a tomar asiento y le pregunté acerca del estado de su alma.
I knew her at once, asked her to be seated, and inquired of her in regard to the state of her soul.
Hacia mediodía me hallaba en la plataforma con Conseil, a quien explicaba las particularidades del Gulf Stream. Terminada mi explicación, le invité a meter las manos en la corriente.
Near noon I was on the platform with Conseil. I shared with him the relevant details on the Gulf Stream. When my explanation was over, I invited him to dip his hands into its current.
Le invité a la fiesta, amor.
I invited him to the party, love.
Le invité aquí como una cortesía.
I invited you here as a courtesy.
Le invité a venir porque es nueva.
I invited her over because she's new.
Le invité a que viniera a cenar, y una cosa llevó a la otra...
I invited him over for dinner, and one thing led to another...
Le invité a que viniera a cenar, y una cosa llevó a la otra...
I invited him over for dinner, and one thing led to another...
Palabra del día
encantador