le he dicho

No le he dicho nada al Cardenal Secretario de Estado.
I haven't said anything to the Cardinal Secretary of State.
Y no le he dicho a ninguna la mejor parte.
And i haven't told either of you the best part.
No le he dicho a nadie, ni siquiera mis padres.
I haven't told anyone else, not even my parents.
Ni siquiera le he dicho Amy que tengo esta entrevista.
I haven't even told Amy that I have this interview.
Ya le he dicho Boone esto probablemente sería difícil para usted.
I've already told Boone this probably would be tough for you.
Ya le he dicho que no sé nada de eso.
I've already told you I don't know anything about that.
Ya le he dicho a la Sra. como podemos promocionarla.
I already told the lady how we can promote her.
Y esto es algo que nunca le he dicho a nadie antes.
And this is something that I never told anybody before.
No le he dicho nada, pero no soy un niño.
I didn't tell him anything, but he's not a baby.
Desde esta mañana, no le he dicho una palabra a nadie más.
Since this morning, I haven't said a word to anyone else.
No le he dicho que tú tenías una relación con Mikaela.
I haven't told him you had a thing with Mikaela.
No es nada, como ya le he dicho a la jovencita.
It's nothing, as I've already told the young lady.
No le he dicho nada a su esposa, ¿de acuerdo?
I haven't said anything to his wife, all right?
Lo que no le he dicho a ella es, Hmm...
The thing that I didn't tell her is, um...
Ya le he dicho todo lo que sé sobre Wendell.
I've already told you everything I know about Wendell.
Como ya le he dicho, estaba en la Asociación.
As I've already told you, I was at the Guild.
Es mi padre, y nunca le he dicho nada bueno.
He's my Dad, and I've never said anything nice to him.
No le he dicho una palabra de esto a él
I didn't breath a word of this to him.
¿Decirte lo que nunca le he dicho a un alma viva?
Tell you what I have never told a living soul?
Y nunca le he dicho esto a nadie, a ninguna persona.
And I've never told this to anyone, not one person.
Palabra del día
la garra