le diste

El nombre que le diste a Tom resultó ser importante.
The name you gave Tom turned out to be significant.
Necesito uno de los emails que le diste a Tim.
I need one of the emails you gave to Tim.
Y gracias por el consejo que le diste a Ryan.
And thank you for the advice you gave Ryan.
Apuesto a que nunca le diste esto a tus jefes en México.
Bet you never gave this to your bosses in Mexico.
No puedes darnos la misma historia que le diste al juez.
You can't give us the same story you gave thejudge.
Estaba por todo el vestido que le diste a Odette.
It was all over the dress you gave Odette.
Por la magia que le diste al último capítulo de mi vida.
By the magic you gave the last chapter of my life.
Ésta es la declaración que le diste a la policía.
This is the statement you gave to police.
Tu le diste una nueva vida a esa chica.
You gave a new life to that girl.
Bueno, basicamente solo le diste dos trozos de papel al hombre.
Well, you basically just gave the man two pieces of paper.
Y al día siguiente le diste esa esperanza a otra persona.
And the next day you gave that hope to someone else.
Parece que le diste un mensaje muy fuerte a la compañía.
Sounds like you gave the company a really strong message.
¿Pero cuándo fue la última vez que le diste un descanso?
But when was the last time you gave it a break?
Sí, ¿y le diste el mensaje a Jake?
Yeah, and did you give a message to Jake?
¿Vos le diste la dirección del laboratorio a esa gente?
So you gave these people the address to the lab?
Creo que le diste más tiempo juntos a esa pareja.
I think you gave that couple more time together.
Esa cadena que le diste a Chrissy, la robaste, ¿verdad?
That chain you gave Chrissy, you stole it, didn't you?
Te doy la oportunidad que nunca le diste a Xena.
I'm giving you the chance you never gave Xena.
Rich, tu comida, me encantó la vuelta que le diste.
Rich, your food. I love the way you twist it.
Ayer le diste esto a un amigo mío.
You gave this to a friend of mine yesterday.
Palabra del día
el coco