le diga la verdad

Popularity
500+ learners.
Por favor, no le diga la verdad a mi marido.
Please don't tell the truth to my husband.
Lexi necesita de alguien que le diga la verdad.
Lexi needs someone who will tell her the truth.
¿Qué está sugiriendo, que le diga la verdad?
What are you suggesting, that I tell her the truth?
No irán a ningún lado hasta que Terry le diga la verdad.
They're not going anywhere until Terry tells him the truth.
Lexi necesita alguien que le diga la verdad.
Lexi needs someone who will tell her the truth.
Yo creo que es importante que le diga la verdad
I think it's important that I tell him the truth.
Lexi necesita que alguien le diga la verdad.
Lexi needs someone who will tell her the truth.
Traté de convencer al Sr. Stark que le diga la verdad
I tried to persuade Mr. Stark to tell you the truth.
No, déjeme hablar, es necesario que le diga la verdad.
No, let me finish. I must tell you the truth.
Quiero que le diga la verdad a la gente de Gotham.
I want you to tell the truth to the people of Gotham.
Jack exige a Faraday que le diga la verdad acerca de su misión.
Jack demands from Faraday to tell him the truth about his mission.
Solo quiero que le diga la verdad.
I just want you to tell her the truth.
Quiero decir ¿realmente confía en que él le diga la verdad?
I mean... do you really trust him to tell you the truth?
¿Y quiere que le diga la verdad?
Do you want me to tell you the truth?
Ella no quiere que le diga la verdad.
Sister doesn't want me to say the truth.
Quiere que le diga la verdad.
He wants me to tell him the truth.
¿Te preocupa que vaya con Kevin y le diga la verdad?
Have you ever worried he'll go to Kevin and spill the beans?
Si quiere que le diga la verdad, Sra. Pineda, no uso pijama.
To tell you the truth, Mrs. Pineda, I don't wear pajamas.
Pero permítame que le diga la verdad.
But let me tell you the truth.
Quiero que le diga la verdad.
I want you to tell her the truth.
Palabra del día
silbar