le debo un
- Ejemplos
Creo que no le debo un agradecimiento mi mujer. | I guess I don't owe my wife a vote of thanks. |
No le debo un centavo al gobierno. | I don't owe the government a penny |
Creo que le debo un par de tragos al tipo de la "Florita". | I guess I owe that guy at the Florita a couple of drinks. |
Total, que le debo un millón. | As a result, I owe ten million. |
Le debo un favor a Chad Y tu estás a punto de casarte. | I owe Chad a favor and you're getting married. |
Le debo un favor a este tipo, no puedo decirle que no, ¿no crees? | Guy offered me 100 for a night's work. I can't turn that down, can I? |
Bueno, el problema es que le debo un caballo. | Well, the trouble is I owe him a horse. |
Oxy y otras cosas, y le debo un montón de dinero. | Oxy and stuff, and I owe him a lot of money. |
Aún le debo un regalo de la última vez. | I still owe him a gift from last time. |
Si la ves, dile que le debo un trago. | If you do, tell her I owe her a drink. |
Creo que le debo un agradecimiento por salvar a mi agente. | Guess I owe you a thank-you. For saving my agent. |
Creo que le debo un par de masajes. | I think I owe him a couple of back rubs. |
De hecho, creo que le debo un llamado. | Matter of fact, I think I owe him a call. |
Sr. Brown le debo un elefante digo, una disculpa. | Mr. Brown, I owe you an elephant... Uh, an apology. |
No, le debo un regalo a tu bebé. | No, I owe your baby a gift. |
Lo sé, pero le debo un favor. | I know, but I owe her a favor. |
Pero le debo un favor a la CAP. | But I owe the DCP a favour. |
Ahora le debo un gran favor. | I now owe him a great favor. |
Al contrario. Creo que le debo un cumplido. | On the contrary, I think a compliment is in order. |
Pero le debo un favor a la subjefa. | But I owe the DCP a favour. |
