le causa
- Ejemplos
Sabes lo que le causa Red John. | You know what Red John does to him. |
Esto le causa incomodidad al niño y los padres sienten mucha ansiedad. | This gives discomfort to the child, and parents have a lot of anxiety. |
¿Cuánta angustia le causa este comportamiento? | How much distress does this behavior cause you? |
¡A ver si eso le causa alguna impresión! | I'll see if that makes an impression! |
Y si eso le causa algún problema, lo siento. | And if it gets you in any kind of trouble, I'm so sorry. |
Piensa que lo es y eso le causa tristeza. | They think they are and it brings them all kinds of sadness. |
Esta gente le causa dificultades a los demás. | Such people make trouble for others. |
¿Esto le causa dolor todas las veces? | Does this cause pain every time? |
El café cambia al agua hirviente, el elemento que le causa dolor. | The tea actually changes the hot water, the very circumstance that brings the pain. |
La bilis retrocede en el hígado y le causa daño. | The bile backs up in the liver and causes damage. |
La redacción de artículos y resoluciones le causa muchos problemas. | The composition of articles and resolutions causes him much trouble. |
¿Qué le causa más comodidad cuando está en casa? | What causes you more comfort when you are at home? |
Por lo tanto, El que da vida le causa crecer. | Therefore, the One who gives life causes it to grow. |
Ella dice que le causa mucho dolor vivir aquí. | She says it brings her too much pain to live here. |
Si su unidad externa le causa problemas con el ruido. | If your external drive troubles you with noise. |
¿El concepto de simbiosis le causa problemas al darwinismo? | Does the concept of symbiosis cause problems for Darwinism? |
¿Qué le causa más incomodidad cuando está fuera de su casa? | What causes you more discomfort when you are away from home? |
Es una condición que le causa a tener una próstata agrandada. | This is a condition that causes you to have an enlarged prostate. |
Si algo le causa dolor, deje de hacerlo. | If something causes you pain, stop doing it. |
Pero a pesar de que le causa angustia, no la callarán. | But though it causes distress, it will not silence her. |
