le caen bien

Tengo la sensación de que no le caen bien los rusos.
I have a feeling you don't like Russians.
No le caen bien los policías.
He doesn't like cops.
Conozco gente como Ud. que no le caen bien gente como yo, y lo acepto.
I know guys like you don't like guys like me, and that's fine.
Conozco gente como Ud. que no le caen bien gente como yo, y lo acepto.
I know guys like you don't like guys like me, a-and that's fine.
A mi papá le caen bien mis amigos.
My dad likes my friends.
A mi padre le caen bien sus empleados.
My dad likes his employees.
Estos chicos le caen bien a todo el mundo. Son populares, pero no son malos.
Everybody likes these kids. They are popular, but they aren't mean.
¿Cuál es el veredicto de Fernando y Marta sobre nuestros nuevos colegas? - A Fernando le caen bien, pero a Marta no.
What's Fernando and Marta's verdict on our new colleagues? - Fernando likes them, but Marta doesn't.
Sí, pero por lo visto no le caen bien.
Yes, but apparently he doesn't like any of them.
Dice que tú y papá no le caen bien.
He says he should not you and Dad.
¿A usted no le caen bien los funcionarios de salud pública?
Don't you just love public health officials?
¿Por qué, no le caen bien?
Why, don't you like him?
A algunos que ni siquiera le caen bien.
Some he don't even like.
No le caen bien los hombres.
She doesn't really like men.
Hay personas que no le caen bien a Emiley —como cinco de los 60 que siempre llegan.
There are folks Emiley doesn't like—maybe five out of the 60 regulars.
¿No le caen bien los médicos?
Right. Why? He doesn't like doctors?
No le caen bien a mi tío.
Tio don't like you.
Mis hijos le caen bien.
He likes my children.
Los franceses no le caen bien a nadie.
Nobody like French people.
Si le caen bien los jugadores que basan sus tácticas en fríos cálculos matemáticos y la lógica, deberías prestarle atención a Barry Greenstein.
If you like players who base their tactics on cold mathematical calculations and logic, you should pay attention to Barry Greenstein.
Palabra del día
el mago