le avisas

Popularity
500+ learners.
Lo es cuando no le avisas a nadie.
It is when you don't tell no one.
No es importante. Lo es cuando no le avisas a nadie.
It is when you don't tell no one.
Lo hay cuando no le avisas a nadie.
When you don't tell anyone, yes.
Un mienbro de nuestro equipo es inestable, ¿y tú no me avisas, no le avisas a Ryan?
A member of our team is unstable, and you don't warn me, you don't warn Ryan?
Si encuentras un cuerpo, le avisas a la policía.
If you find a body, you contact the police.
¿Por qué no simplemente le avisas a la policía?
Why not just tell the police?
¿Por qué no le avisas al Comisario?
Well, why don't you tell the Sheriff?
Si le avisas a los medios, luego puedes controlar la historia.
Wait for them to find out, and the story controls you.
Mejor le avisas que has regresado.
You had better let him know you're back.
Porqué no vas y le avisas a seguridad.
Why don't you go tell security.
Así que ¿le avisas a recursos humanos de mi ascenso o lo hago yo?
So, do you notify HR about my promotion, or is that on me?
Si estás tratando de averiguar cual sería su siguiente paso, ¿por que le avisas que estaras allí?
If you're trying to figure out what his next move is, why are you giving him the heads up that you're there?
Lo entiendo, pero no le avisas a él ni me llamas a mí, y así no es modo de empezar.
I get that, but you don't let him know, you don't call me, that's not the way to start.
Digo, escuchan que la pelea está arreglada, le avisas a tu primo por un poco de acción él le dice a un par de amigos, etcétera, etcétera.
I mean, you hear the fight's fixed, you tip off your cousin for a piece of the action he tells a couple of friends, so on, so on.
¿Le avisas, por favor?
Would you call him, please?
¿Le avisas que llamé?
Will you tell him I called?
Palabra del día
chismear