lay low

Terry, please, it's better for me if you lay low.
Terry, por favor, es mejor para mí si te escondes.
So, just a suggestion... we lay low in the woods.
Así que, una sugerencia... nos escondemos en el bosque.
Look, why don't you just lay low for a while?
Mira, ¿por qué no te acuestas un ratito?
Do you know anywhere we can lay low for a while?
¿Sabes de algún lugar dónde podamos ocultarnos por un tiempo?
We go to the city, we lay low for a couple of days.
Vamos a la ciudad, nos escondemos por un par de días.
He was gonna lay low for a couple of days.
Iba a ocultarse un par de días.
Well, look, best lay low for a while.
Bueno, mira, mejor escóndete por un tiempo.
I think he's just gonna lay low for a while.
Creo que va a dejarlo durante un tiempo.
We just have to... lay low and just keep playing our roles.
Solo tenemos que... relajarnos y seguir interpretando nuestros papeles.
So I think we just lay low, we hang out.
Así que creo que nos podemos tumbar, y esperar.
You do what you have to do, and then you lay low.
Uno hace lo que tiene que hacer, y luego se tumba.
I think if we just lay low and we don't interact, they'll go away.
Creo que si estamos calmados y no interactuamos, se irán.
You better lay low for a while.
Será mejor que se escondan por un tiempo.
I'll have 'em lay low so as not to upset Charlie.
Voy a tener que dejarlos abajo para no molestar a Charlie.
All you have to do is lay low for a while.
Solo tienes que esconderte por un rato.
They wanted their kids to lay low and stay safe.
Querían que sus hijos estuvieran a salvo sin participar.
You two had better lay low for a while.
Será mejor que se escondan durante un tiempo. Gracias.
And lay low to think of a plan.
Y escondernos en algún sitio para pensar un poco.
We'll just lay low for a while.
Pasaremos desapercibidos durante un tiempo.
We'd better lay low for now.
Será mejor aplazarlo por ahora.
Palabra del día
oculto