laughed at me

Popularity
500+ learners.
When I told her I was in love with you, she laughed at me.
Cuando le dije que estaba enamorada de ti, se rió.
My friends laughed at me, saying it was love.
Mis amigas se rieron de mi, diciendo que estaba enamorada.
They laughed at me— my clothes, the way I talked.
Se rieron de mí— Mis ropas, la forma en que hablaba.
She laughed at me because I don't smoke yet.
Ella se reia de mí porque yo no fumo todavía.
When I found the will, she just laughed at me.
Cuando encontré el testamento, ella se burló de mi.
She laughed at me. There is going to come a point...
Ella se rio de mí. Va a llegar un momento...
You laughed at me when I tried on the orange dress.
Te reíste de mí cuando me probé el vestido naranja.
Right in front of McLeod, they just laughed at me.
Delante de McLeod, se han reído de mí.
Even if it erases, the sea laughed at me.
Incluso si se borra "el mar se rió de "
I found a young lady but she laughed at me.
Encontré una jovencita, pero se rió de mi.
I stirred the tea wrong and everyone laughed at me.
Removí mal el te, y todos se rieron de mi.
She laughed at me and said that won't happen.
Ella se rió de mí y dijo eso no va a suceder.
You laughed at me in the press didn't you.
Usted se rió de mí en la prensa, no?
I talked to O'Bannion, and he laughed at me.
Hablé con O'Banion y se rió de mí.
He laughed at me, and then he undressed me with his eyes.
Se rió de mí, y luego me desnudó con la mirada.
But it was because they laughed at me.
Pero era porque se reían de mí.
But when I told her that, she just laughed at me.
Pero cuando se lo dije, se rió de mí.
And they laughed at me when I sat down on the griddle.
Y se rieron cuando me senté en la sartén.
And every day, for eight years, people have laughed at me.
Y cada día, por ocho años, la gente se ha reido de mi.
That day, a minuscule hairclip of yours laughed at me.
Un pequeño objeto tuyo que ese día se burló de .
Palabra del día
el estanque