latifundium

To the contrary, the latifundium has been consolidated and extended.
Por el contrario, el latifundio se ha consolidado y extendido.
The origins of the coastal latifundium go back to the colonial regime.
Los orígenes del latifundio costeño se remontan al régimen colonial.
There are two expressions of feudalism that survive: the latifundium and servitude.
Las expresiones de la feudalidad sobreviviente son dos: latifundio y servidumbre.
These have been the principal factors in the preservation and development of the latifundium.
Estos han sido los factores principales del mantenimiento y desarrollo de la gran propiedad.
The survival of the latifundistas, in practice, preserved the latifundium.
La supervivencia de un régimen de latifundistas produjo, en la práctica, el mantenimiento del latifundio.
In any event, among us the caudillo and military government have cooperated in the development of the latifundium.
De todas maneras, entre nosotros el caudillo y el gobierno de los militares han cooperado al desarrollo del latifundio.
Accordingly, the latifundium model continued to exist in the Chaco along with the use of forced Guaraní labor. [116]
En consecuencia, el modelo de latifundio del Chaco continuó existiendo junto con el uso del trabajo forzado guaraní [116].
The latifundium and double titling are prohibited for being contrary to the collective interest and to the country's development.
Se prohíbe el latifundio y la doble titulación por ser contrarios al interés colectivo y al desarrollo del país.
What kind of sacrifice would teachers have to make if asked to organize a cooperative or the occupation of a latifundium?
¿Qué sacrificio sería pedirle a un profesor que organizara una cooperativa o la ocupación de un latifundio?
The labor problem, which has been the only problem of the coastal landowner, is rooted in the latifundium.
El problema de los brazos, el único que ha sentido el terrateniente costeño, tiene todas sus raíces en el latifundio.
Unless forced to by circumstances, the colonial latifundium has not renounced its feudal treatment of the worker.
Acerca del trabajador, el latifundio colonial no ha renunciado a sus hábitos feudales sino cuando las circunstancias se lo han exigido de modo perentorio.
The laws of the state are not applied in the latifundium without the tacit or formal consent of the large landowners.
Las leyes del Estado no son válidas en el latifundio, mientras no obtienen el consenso tácito o formal de los grandes propietarios.
Meanwhile, in the sierra, yields are usually not higher for latifundium lands than for communal lands.
Mientras tanto, en la sierra las cifras de producción de las tierras de latifundio no son generalmente mayores a las de tierras de la comunidad.
But on the coast, the latifundium has reached a fairly advanced level of capitalist technique, although its exploitation still rests on feudal practices and principles.
Pero en la costa el latifundio ha alcanzado un grado más o menos avanzado de técnica capitalista, aunque su explotación repose aún sobre prácticas y principios feudales.
All of this shows clearly the deep and closely-kint relationship between modernity, internal structural coloniality, latifundium and capitalism in the formation of the modern colonial world/system.
Todo esto evidencia la profunda y estrecha relación entre modernidad, colonialidad interna estructural, latifundismo y capitalismo en la conformación del sistema/mundial moderno y colonial.
It is not surprising, therefore, that to the same extent that the feudal latifundium survives in Peru, servitude survives in various forms and under various names.
No es posible, por tanto, sorprenderse de que en la misma medida en que sobrevive en el Perú el latifundio feudal, sobreviva también, bajo diversas formas y con distintos nombres, la servidumbre.
The latter considers his latifundium to be outside the jurisdiction of the state and he disregards completely the civil rights of the people who live within his property.
Este considera prácticamente a su latifundio fuera de la potestad del Estado, sin preocuparse mínimamente de los derechos civiles de la población que vive dentro de los confines de su propiedad.
Due to the competition of the most peripheral provinces of the empire, the system based on the latifundium experienced a crisis in the 2nd century, which lead to a progressive and inexorable economic decline.
El sistema productivo del latifundio cae ulteriormente en crisis tres siglos más tarde, aplastado por la competencia de las provincias más periféricas del Imperio, llevando a una progresiva e imparable caída económica.
The more enlightened landowners would have realized that the latifundium as it now operates leads to depopulation and that, therefore, the labor problem is one of its most obvious v and inevitable consequences. [26]
Propietarios más avisados, se habrían dado cuenta de que, tal como funciona hasta ahora, el latifundio es un agente de despoblación y de que, por consiguiente, el problema de los brazos constituye una de sus más claras y lógicas consecuencias (26).
The abolition of forced labor, therefore, never became more than a theoretical declaration because it did not touch the latifundium, and servitude is only one of the aspects of feudalism, not feudalism itself.
La abolición de la servidumbre no pasaba, por esto, de ser una declaración teórica. Porque la revolución no había tocado el latifundio. Y la servidumbre no es sino una de las caras de la feudalidad, pero no la feudalidad misma.
Palabra del día
travieso