lassie

Come and have a seat here next to me, lassie.
Ven y toma asiento aquí al lado mío, muchacha.
I've never seen lassie put in his place like that.
Nunca había visto que pusieran en su sitio así a Lassie.
Well, now, lassie, I wouldn't aworry my wee head about that.
Bueno, ya lassie, yo no me preocuparía por eso.
Did you or did you not sell my room to lassie?
¿Le vendiste o no le vendiste mi habitación a Lassie?
He needs a woman, not a lassie.
Él necesita una mujer, no una niña.
Now, lassie, do not take it too seriously.
Ya, lassie, no lo tomes tan seriamente.
This time you knew the truth, lassie.
Esta vez sabrás la verdad, lassie.
Would you care to see my station, lassie?
¿Quiere ver mi estación, muchacha?
I don't know, lassie, I kinda likethis snake idea.
No sé, Lassie, cómo que me gusta la idea de la serpiente.
You know the deck's no the place for a lassie this weather.
La cubierta no es el lugar indicado para una jovencita con este tiempo.
I don't have a girlfriend, since I haven't found the perfect lassie.
Yo no tengo novia, aún no he encontrado la chica perfecta.
If the lassie stayed in your ship, she should be safe enough.
Oh, si la muchacha se quedó en su nave,... debe ser lo suficientemente segura.
If you give it a chance, lassie.
Si le damos oportunidad, querida.
I've got a new home now, right, lassie?
Tengo nueva casa. ¿no es cierto, damita?
I would never harm a lassie.
Yo nunca lastimaría a una chica.
Okay, lassie, I want you to listen to me and listen good.
Mira, pequeña, quiero que me escuches bien.
Oh, for Pete's sake, lassie.
Oh, por el amor de Peter, niña.
Can you call me back, lassie?
¿Puedes devolverme la llamada, Lassie?
You bring the lassie to me.
Tráeme a la niña.
What's the difference, lassie?
¿Qué más da, chica?
Palabra del día
oculto