lass

Build deck 1000 watts under electron wind lass (2015)
Construir cubierta 1000 vatios bajo lass viento de electrones (2015)
You know, a man that age, a young lass.
Ya sabes, un hombre de su edad, una joven muchacha.
At least until I bag a lass for the evening?
¿Al menos hasta que cace una chica para la noche?
My wife is very fond of the lass.
Mi esposa es muy aficionado a la muchacha.
Hey, who was the lass in the green dress?
Oye, ¿quién era la chica del vestido verde?
So you stay here and look after the lass.
Así que quédate aquí y cuida de la chica.
What's wrong with a lass your own age?
¿Qué hay de malo con una chica de tu edad?
There's one or two lass can prove it.
Hay uno o dos muchachas que pueden probarlo.
There's nothing like a walk in the fog with a bonny lass.
Nada como un paseo en la niebla con una muchacha bonita.
And so rest has turned out simply a class! lass!
¡A así el descanso ha resultado simplemente la clase! ¡lass!
She's got a lot of courage, that wee lass, Doctor.
Ella tiene mucho valor, que lass wee, doctor.
There's nothing like a walk in the fog with a bonnie lass.
No hay nada como pasear en la niebla con una bella joven.
That's what the lass is counting on, isn't it?
Eso es con lo que la muchacha está contando, ¿no es así?
My life's worth more than that. Sorry, lass.
Mi vida vale más que eso, Lo lamento muchacha.
Now don't worry, lass, they'll have to carry us to the front.
No te preocupes, muchacha, tendrán que arrastrarnos al frente.
Whatever kind of princess you make her, she\'s always one Bonnie lass.
Cualquier tipo de princesa que hacer, ella 's siempre una chica Bonnie.
Did you get a statement from the lass?
¿Conseguiste una declaración de la chica?
First priority, the lass on the right here.
Primera prioridad, la chica de la derecha.
That MP lass told me to come up here.
Esa muchacha diputada dijo que viniera aquí.
Well... she seemed like a nice lass at first.
Bueno al principio parecía una buena chica.
Palabra del día
permitirse