las vivencias
-the experiences
Ver la entrada para vivencia.

vivencia

Popularity
1,500+ learners.
Objetivo: identificar las vivencias de la sexualidad en estudiantes universitarios.
Objective: to identify the sexuality experiences of university students.
Nos ayuda a relativizar las vivencias cotidianas, colocándolas en su lugar adecuado.
It helps relativize the everyday experiences, placing them in their proper place.
La suerte nos acompanó hasta en las vivencias culturales.
We were also in luck with cultural events.
El mundo de las vivencias debe orientar el espacio administrativo, y no al revés.
The world of experiences has to guide the administrative space, not the other way round.
A los lugares se los recuerda por su gente, las vivencias, los sonidos, los aromas, las calles.
Places are remembered by its people, experiences, sounds, smells, streets.
Es importante trabajar directamente sobre las vivencias traumáticas, porque solo así desaparecerán los síntomas.
The only way to resolve the symptoms is to work on the traumatic experience.
Diferentes maneras de transformar las vivencias personales en trayectorias de vida compartidas a través de la pantalla.
Different ways of transforming personal experiences into journeys through life shared with others through the screen.
Son muchas las vivencias de Rafael Cancel Miranda en Cuba, que recién le condecoró con la Orden José Martí.
Rafael Cancel Miranda, recently awarded the José Martí Order, has many memories of Cuba.
Inconfundibles y tentadoras, pero también excitantes, así deben ser las vivencias de compras para los clientes.
Customers want their shopping experiences to be unmistakeable and inviting, but with no lack of excitement.
Es esta rememoración de las vivencias pasadas la que constituye la base del divertimento y el entretenimiento del momento presente.
It is this recalling of past experiences that provides the basis for present diversion and amusement.
La música utilizada en Biodanza es rigurosamente seleccionada en relación con los ejercicios y las vivencias que se pretende alcanzar.
The music used in Biodanza is carefully selected in relation to the exercises and vivencias you want to achieve.
Lo importante es sanar al pasado detectando las vivencias traumáticas o las creencias heredadas que laceran nuestra vida.
The important thing is to heal the past, identifying the traumatic experiences or long-held beliefs that are damaging our lives.
Los patios de Palma constituyen un conjunto emblemático de la arquitectura, las vivencias y el patrimonio de la ciudad.
The patios of Palma's stately homes are an emblematic ensemble of the city's architecture, homes and heritage.
Júpiter en tu hermano Sagitario te incita a que te empapes de conocimiento desde la aventura y las vivencias hacia lo desconocido.
Jupiter in your brother Sagittarius encourages you to soak up knowledge from the adventure and experiences to the unknown.
Sus estudios más novedosos se centran en las vivencias compartidas por las personas que acompañan a los que están en trance de muerte.
Her most novel studies center on experiences shared by people who accompany those who are dying.
Y, sobre todo, marchándote, te has evitado la sombría y triste experiencia de ensombrecer la luminosidad de las vivencias infantiles.
And, above all, leaving you have avoided the dark and sad experience of darkening the brightness of your child's experiences.
Los colores resaltan, aclaran y estructuran el concepto del diseño. Así se originan las vivencias emocionales del espacio y de la variedad arquitectónica.
Colours underline, highlight and structure the design concept thus generating the emotional experience of space and architectural variety.
Moldeada en parte en nuestra infancia, la memoria retiene las vivencias de nuestro hogar, nuestros primeros hábitos y nuestras primeras experiencias.
Formed in part during our childhood, our memory holds images of home and of our early experiences of life.
La actuación propuesta resulta innovadora ya que contribuye a descubrir las vivencias y las percepciones particulares de los múltiples usuarios del entorno fluvial.
The action proposed is innovative because it helps to reveal the particular experiences and perceptions of the many users of the river setting.
Calidad inefable: Tanto en la psicosis como en las experiencias místicas las vivencias son muy intensas y las personas tienen dificultades para expresarlas en palabras.
Ineffable quality. Both psychosis and mystical experience are very intense situations which the person has trouble putting into words.
Palabra del día
el cachorro