las vidas cotidianas
-the daily lives
Ver la entrada para vida cotidiana.

vida cotidiana

Ha arruinado las vidas cotidianas de numerosos italianos.
It has blighted the daily lives of many Italians.
Es un recurso para las vidas cotidianas de los ciudadanos.
It is a resource for people’s everyday lives.
Nuestro objetivo común es ayudar a mejorar las vidas cotidianas de los afganos.
Our common objective is to help to improve the everyday lives of Afghans.
La discrepancia es incluso mayor si comparamos las vidas cotidianas de las personas afectadas.
The discrepancy is even greater if we compare the everyday lives of the people affected.
A la vez, nuestra coalición ayuda a mejorar las vidas cotidianas del pueblo iraquí.
And at the same time, our coalition is helping to improve the daily lives of the Iraqi people.
El género es una entre otras importantes variables que afectan las vidas cotidianas de las personas con discapacidades funcionales.
Gender is one of several important variables that affect the everyday lives of people with impaired functionality.
A ese respecto, la labor del UNICEF introduce un cambio positivo real en las vidas cotidianas de los niños.
That is where the work of UNICEF makes a true difference in the everyday lives of children.
Si la analizamos más a fondo, vemos que esta definición es arbitraria y no refleja las vidas cotidianas de las personas.
Upon closer examination, we find that this definition is arbitrary and not reflective of people's daily lives.
Las utilizaciones de TIC se han extendido a las vidas cotidianas de muchas personas pero no de todas en el mundo.
The uses of ICTs have extended into the everyday lives of many but not all around the globe.
Esa es una clara manifestación de la importancia de la Unión en las vidas cotidianas de todos los ciudadanos europeos.
It is a clear manifestation of the importance of the Union to the everyday lives of every European citizen.
Se utiliza para financiar proyectos que tienen un efecto directo en las vidas cotidianas de nuestros ciudadanos, como las carreteras y autopistas.
It is used to fund projects that have a direct effect on our citizens' everyday lives, such as roads and motorways.
Además de la seguridad jurídica, simplificaría las vidas cotidianas de administraciones, tribunales, empresas - sobre todo PYME - y consumidores.
Besides the legal certainty, it would also simplify the daily lives of administrations, courts, companies - especially SMEs - and consumers.
Generalmente, tales historias no tratan acerca de la evolución social, ni describen experiencias en las vidas cotidianas del hombre común y corriente.
Generally, such histories do not deal with social evolution, nor do they describe experiences in the everyday lives of the commonfolk.
Estoy de acuerdo con el ponente en que la diversidad cultural y lingüística ejerce una importante influencia sobre las vidas cotidianas de los ciudadanos.
I agree with the rapporteur that linguistic and cultural diversity influence the everyday lives of citizens in a significant way.
¿No deberíamos tener en cuenta el hecho de que el deporte ocupa un lugar de honor en las vidas cotidianas de nuestros ciudadanos?
Should we not take notice of the fact that sport has pride of place in the citizens' daily lives?
El espacio ultraterrestre puede contribuir a un desarrollo que conduzca a la libertad al brindar más oportunidades y opciones en las vidas cotidianas de la gente.
Outer space could contribute to development that led to freedom by expanding opportunities and choices in the daily lives of people.
Señor Presidente, Comisario, Señorías, la propuesta de directiva sobre permisos de conducción acerca Europa a las vidas cotidianas de nuestros ciudadanos.
– Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the proposal for a directive on driving licences brings more Europe into the everyday lives of our citizens.
(HU) Señor Presidente, Señorías, se trata de una cuestión de extraordinaria importancia, que influirá de manera patente en las vidas cotidianas de nuestros ciudadanos.
(HU) Mr President, ladies and gentlemen, this is an extremely important issue, one that will clearly influence the everyday lives of our citizens.
Tienen un impacto tremendo en las vidas, las vidas cotidianas de personas que están asustadas y solitarias y preocupadas y son fuertes y valientes.
You make a tremendous difference in the lives, the daily lives of people who are frightened and lonely and worried and strong and courageous.
Después los participantes se dirigieron al memorial de Sardarabad y el museo etnográfico donde conocieron la historia y las vidas cotidianas del pueblo armenio.
Afterwards, the participants headed toward Sardarabad memorial, the ethnographic museum where they got acquainted with the history and daily lives of the Armenian people.
Palabra del día
el hombre lobo