vida cotidiana
- Ejemplos
Ha arruinado las vidas cotidianas de numerosos italianos. | It has blighted the daily lives of many Italians. |
Es un recurso para las vidas cotidianas de los ciudadanos. | It is a resource for people’s everyday lives. |
Nuestro objetivo común es ayudar a mejorar las vidas cotidianas de los afganos. | Our common objective is to help to improve the everyday lives of Afghans. |
La discrepancia es incluso mayor si comparamos las vidas cotidianas de las personas afectadas. | The discrepancy is even greater if we compare the everyday lives of the people affected. |
A la vez, nuestra coalición ayuda a mejorar las vidas cotidianas del pueblo iraquí. | And at the same time, our coalition is helping to improve the daily lives of the Iraqi people. |
El género es una entre otras importantes variables que afectan las vidas cotidianas de las personas con discapacidades funcionales. | Gender is one of several important variables that affect the everyday lives of people with impaired functionality. |
A ese respecto, la labor del UNICEF introduce un cambio positivo real en las vidas cotidianas de los niños. | That is where the work of UNICEF makes a true difference in the everyday lives of children. |
Si la analizamos más a fondo, vemos que esta definición es arbitraria y no refleja las vidas cotidianas de las personas. | Upon closer examination, we find that this definition is arbitrary and not reflective of people's daily lives. |
Las utilizaciones de TIC se han extendido a las vidas cotidianas de muchas personas pero no de todas en el mundo. | The uses of ICTs have extended into the everyday lives of many but not all around the globe. |
Esa es una clara manifestación de la importancia de la Unión en las vidas cotidianas de todos los ciudadanos europeos. | It is a clear manifestation of the importance of the Union to the everyday lives of every European citizen. |
Se utiliza para financiar proyectos que tienen un efecto directo en las vidas cotidianas de nuestros ciudadanos, como las carreteras y autopistas. | It is used to fund projects that have a direct effect on our citizens' everyday lives, such as roads and motorways. |
Además de la seguridad jurídica, simplificaría las vidas cotidianas de administraciones, tribunales, empresas - sobre todo PYME - y consumidores. | Besides the legal certainty, it would also simplify the daily lives of administrations, courts, companies - especially SMEs - and consumers. |
Generalmente, tales historias no tratan acerca de la evolución social, ni describen experiencias en las vidas cotidianas del hombre común y corriente. | Generally, such histories do not deal with social evolution, nor do they describe experiences in the everyday lives of the commonfolk. |
Estoy de acuerdo con el ponente en que la diversidad cultural y lingüística ejerce una importante influencia sobre las vidas cotidianas de los ciudadanos. | I agree with the rapporteur that linguistic and cultural diversity influence the everyday lives of citizens in a significant way. |
¿No deberíamos tener en cuenta el hecho de que el deporte ocupa un lugar de honor en las vidas cotidianas de nuestros ciudadanos? | Should we not take notice of the fact that sport has pride of place in the citizens' daily lives? |
El espacio ultraterrestre puede contribuir a un desarrollo que conduzca a la libertad al brindar más oportunidades y opciones en las vidas cotidianas de la gente. | Outer space could contribute to development that led to freedom by expanding opportunities and choices in the daily lives of people. |
Señor Presidente, Comisario, Señorías, la propuesta de directiva sobre permisos de conducción acerca Europa a las vidas cotidianas de nuestros ciudadanos. | – Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the proposal for a directive on driving licences brings more Europe into the everyday lives of our citizens. |
(HU) Señor Presidente, Señorías, se trata de una cuestión de extraordinaria importancia, que influirá de manera patente en las vidas cotidianas de nuestros ciudadanos. | (HU) Mr President, ladies and gentlemen, this is an extremely important issue, one that will clearly influence the everyday lives of our citizens. |
Tienen un impacto tremendo en las vidas, las vidas cotidianas de personas que están asustadas y solitarias y preocupadas y son fuertes y valientes. | You make a tremendous difference in the lives, the daily lives of people who are frightened and lonely and worried and strong and courageous. |
Después los participantes se dirigieron al memorial de Sardarabad y el museo etnográfico donde conocieron la historia y las vidas cotidianas del pueblo armenio. | Afterwards, the participants headed toward Sardarabad memorial, the ethnographic museum where they got acquainted with the history and daily lives of the Armenian people. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!