Dentro de todas las verbenas, la verbena de jardín (Verbena X hybryda) es la especie cultivada más conocida y utilizada. | Within all verbenas, garden verbena (Verbena X hybryda) is the best known and used of all vervain cultivated species. |
Después, la fiesta continúa por toda la ciudad durante horas, en cada una de las verbenas que se han instalado para la ocasión. | Afterwards, the party continues for hours around the city, in all the tents installed for the occasion. |
Junio es el mes de las verbenas por excelencia: San Juan y San Pedro marcan el inicio del verano en todos los pueblos y ciudades del territorio. | June is the month of festivals par excellence, San Juan and San Pedro mark the beginning of summer in all towns and cities in the territory. |
Tampoco faltan la conmemoración del Día Nacional de Portugal (10 de junio) ni las verbenas populares, que se desarrollan en diversos barrios de la ciudad, especialmente en el de la Alfama. | Commemoration of the National Day of Portugal (June 10) is also broadly celebrated, as well as other popular festivals, which take place in various neighbourhoods of the city, especially in la Alfama. |
De las playas y las verbenas de Llanes a los fiordos noruegos y a los Andes) y unas reflexiones en las que la nostalgia, cuando aparece, lo hace con frecuencia de la mano del humor. | From the beaches and verbenas of Llanes to the Norwegian fjords and the Andes) and some reflections in which nostalgia, when it appears, often does so with the hand of humour. |
La tradición dice que desde el momento en el que se pone el sol, se encienden las hogueras que dan inicio a las verbenas y cenas populares que tienen lugar en plazas, calles y playas. | The tradition explains that when the sunset begins, the bonfires turned on and is when the popular verbenas and dinners start at all the place in squares, streets and beaches. |
Si solicitas este servicio, podrás pasar la noche de San Juan 2017 disfrutando de la compañía de una bella dama mientras visitáis las verbenas vecinales, las fiestas en la playa o cenáis en un restaurante. | If you request this service, you will be able to spend the Saint John's Night 2017 enjoying the company of a beautiful lady when you visit the local festivities, the beach parties or have dinner in a restaurant. |
De ese modo el ejecutivo local quiere evitar que se tengan que suspender eventos, como fue el caso de la concentración de bombos que tuvo que ser suspendida por la lluvia, o las verbenas de Sant Pere. | In this way the local executive wants to prevent events having to be cancelled, as was the case when the gathering of drummer groups had to be cancelled because of rain, and the Sant Pere dances. |
Destacan las verbenas y el simulacro de Moros y Cristianos. | Verbena and emphasize the mock Moors and Christians. |
Colección de luminarias led de exterior inspirada en la alegría de las verbenas de verano. | Collection of outdoor LED luminaires inspired in the fun of summer festivals. |
Además habrá un sinfín de las verbenas y conciertos que salpicarán las plazas de Pamplona. | There will be endless open-air dancing and concerts throughout Pamplona. |
Otras tradiciones curiosas son las carreras de cintas a caballo, las verbenas y las actividades para los asistentes. | Other traditions include horse races, open-air dances and other fun activities. |
Se prestarГЎ especial atención a los lugares de alta concentración de personas: las verbenas, Nueva elkam y teatrales. | Special attention will be paid to places of high concentrations of people: folk festivals, New elkam and theater performances. |
A lo largo del río Marne, no muy lejos de Joinville, la música de las verbenas resuena como en la época dorada. | Along the Marne, near Joinville, music taverns recall a bygone era. |
Durante el mes de agosto la capital se llena de vida para todos los públicos gracias a las verbenas y fiestas populares. | During the month of August the capital comes alive for everyone thanks to its street parties and popular festivals. |
Más tarde, los acontecimientos, una selección de las verbenas, el mar, la cultura se ofrece en un radio de 15 kilometros, incluyendo rutas de senderismo, a caballo o bicicleta. | Later events, a selection of folk festivals, sea, culture is offered in a 15 km radius, including hiking trails, horseback or bicycle. |
En este caso, 300 mossos velarán por la celebración pacífica de las verbenas que se celebran en estos municipios costeros y que cuentan con una gran afluencia de personas. | In this case, 300 loaders ensure the peaceful celebration of the festivals that are celebrated in these coastal towns that have a large influx of people. |
En otros actos, como las verbenas de la Plaza de la Cruz, las actividades familiares o los espacios de Sarasate y Antoniuti, la participación ha ido en aumento. | Participation increased in other acts, such as the outdoor dances in the Plaza de la Cruz, activities for children and families and in Sarasate and Antoniuti. |
Además, un total de 1.716 efectivos de Seguridad Ciudadana participarán en los diferentes dispositivos de seguridad con motivo de las verbenas de San Juan que tendrán lugar en Cataluña. | In addition, a total of 1716 troops from Public Safety will participate in various safety devices on the occasion of the celebrations of San Juan which will take place in Catalonia. |
Te recomendamos el alquiler de apartamentos por días en La Latina, para que puedas vivir de cerca las verbenas más castizas de la ciudad. | If you do, we advice you to rent apartments by days in La Latina, so that you will be near from the place where the most traditional festival of the city will take place. |
