usuario
Información de las usuarias y consentimiento informado en inducciones del trabajo de parto. | Information to users and informed consent in labor induction. |
Además, cada círculo también tenía una página en Facebook solo accesibles a las usuarias. | In addition, each circle also had a Facebook page accessible to members only. |
En los países en desarrollo, las usuarias de internet son menos que los usuarios. | In developing countries, fewer women than men use the internet. |
Se confió en la apreciación de las usuarias para estimar la economía de combustible. | The designers relied on users' perception to gauge fuel savings. |
Se recomienda que las usuarias comprueben visualmente el parche todos los días para garantizar que sigue bien pegado. | It is recommended that users visually check their patch daily to ensure continued proper adhesion. |
Crear servicios de traducción gratuitos, imparciales, culturalmente pertinentes y sensibles a la cosmovisión de las usuarias. | Create free, impartial and culturally relevant translation services that are sensitive to the users' vision of the natural order. |
El uso de emoticonos, asociado frecuentemente con comentarios que expresan el estado de ánimo de las usuarias, refuerza ideas y emociones. | The use of emoticons, frequently associated with comments that express female users' moods, reinforces ideas and emotions. |
Esto implica que las usuarias tengamos mayor control sobre la publicación de respuestas y comentarios ante lo que decimos en la red. | This entails giving women greater control over the posting of responses and comments to what they say online. |
No solo debe ampliarse el alcance de los servicios, sino también la importancia que se asigna a la información para las usuarias. | Not only does the scope of services need to expand, but so does the emphasis given to information for clients. |
Por lo tanto, las usuarias de EviDenS de Beauté siempre disfrutan de fórmulas en constante mejora y de las últimas novedades tecnológicas. | EviDenS de Beauté clients are therefore always enjoying the best formula, always improved with the latest technological discoveries. |
Así cada autora tiene acceso rápidamente a sus propios artículos y los artículos propuestos para la publicación son señalados a todas las usuarias. | This means that each author has rapid access to his own articles, and articles submitted for publication are displayed to all participants. |
En cuanto a la incidencia dirigida a las usuarias, planeamos organizar actividades de concientización, como talleres, y realizar presentaciones referidas al problema. | In relation to advocacy targeted at users, we plan to organize awareness raising activities such as workshops and to make presentations regarding this problem. |
Un estudio que se realizó en México en 1999reveló que el 33% de las usuarias eran mujeres, comparado con el 18% dos años antes. | A study9 carried out in México in 1999 revealed that 33 percent of users were women compared with 18 percent two years earlier. |
Se han notificado casos raros de tumores hepáticos benignos o con menor frecuencia incluso malignos entre las usuarias de anticonceptivos orales combinados. | In rare cases, benign liver tumours, and even more rarely, malignant liver tumours have been reported in users of COCs. |
El espectacular contenido visual de Joy le ha ayudado a convertirse en una de las usuarias más influyentes en Pinterest, con más de 13 millones de seguidores. | Joy's spectacular visual content has helped her to become one of Pinterest's most influential users, with more than 13 million followers. |
Los derechos de las usuarias bajo las excepciones y limitaciones, como el uso justo y trato justo, no se ven afectados por las licencias CC. | More info. The rights of users under exceptions and limitations, such as fair use and fair dealing, are not affected by the CC licenses. |
Para ser consideradas para una beca Helen Lansdowne Resor, es preciso que las usuarias presenten un formulario de solicitud y nos proporcionen su información de contacto básica. | To be considered for the Helen Lansdowne Resor Scholarship we require users to submit an application form and to provide us with basic contact information. |
La proporción de multíparas entre las usuarias es de 1,8%. | The proportion of multipara women among those using contraceptives is 1.8 per cent. |
El nivel de calidad y las experiencias de las usuarias. | The level of quality and user experiences. |
También se desarrolló una campaña sobre los derechos de las usuarias. | A campaign was also conducted on users' rights. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!