las usuarias
-the users
Ver la entrada para usuario.

usuario

Información de las usuarias y consentimiento informado en inducciones del trabajo de parto.
Information to users and informed consent in labor induction.
Además, cada círculo también tenía una página en Facebook solo accesibles a las usuarias.
In addition, each circle also had a Facebook page accessible to members only.
En los países en desarrollo, las usuarias de internet son menos que los usuarios.
In developing countries, fewer women than men use the internet.
Se confió en la apreciación de las usuarias para estimar la economía de combustible.
The designers relied on users' perception to gauge fuel savings.
Se recomienda que las usuarias comprueben visualmente el parche todos los días para garantizar que sigue bien pegado.
It is recommended that users visually check their patch daily to ensure continued proper adhesion.
Crear servicios de traducción gratuitos, imparciales, culturalmente pertinentes y sensibles a la cosmovisión de las usuarias.
Create free, impartial and culturally relevant translation services that are sensitive to the users' vision of the natural order.
El uso de emoticonos, asociado frecuentemente con comentarios que expresan el estado de ánimo de las usuarias, refuerza ideas y emociones.
The use of emoticons, frequently associated with comments that express female users' moods, reinforces ideas and emotions.
Esto implica que las usuarias tengamos mayor control sobre la publicación de respuestas y comentarios ante lo que decimos en la red.
This entails giving women greater control over the posting of responses and comments to what they say online.
No solo debe ampliarse el alcance de los servicios, sino también la importancia que se asigna a la información para las usuarias.
Not only does the scope of services need to expand, but so does the emphasis given to information for clients.
Por lo tanto, las usuarias de EviDenS de Beauté siempre disfrutan de fórmulas en constante mejora y de las últimas novedades tecnológicas.
EviDenS de Beauté clients are therefore always enjoying the best formula, always improved with the latest technological discoveries.
Así cada autora tiene acceso rápidamente a sus propios artículos y los artículos propuestos para la publicación son señalados a todas las usuarias.
This means that each author has rapid access to his own articles, and articles submitted for publication are displayed to all participants.
En cuanto a la incidencia dirigida a las usuarias, planeamos organizar actividades de concientización, como talleres, y realizar presentaciones referidas al problema.
In relation to advocacy targeted at users, we plan to organize awareness raising activities such as workshops and to make presentations regarding this problem.
Un estudio que se realizó en México en 1999reveló que el 33% de las usuarias eran mujeres, comparado con el 18% dos años antes.
A study9 carried out in México in 1999 revealed that 33 percent of users were women compared with 18 percent two years earlier.
Se han notificado casos raros de tumores hepáticos benignos o con menor frecuencia incluso malignos entre las usuarias de anticonceptivos orales combinados.
In rare cases, benign liver tumours, and even more rarely, malignant liver tumours have been reported in users of COCs.
El espectacular contenido visual de Joy le ha ayudado a convertirse en una de las usuarias más influyentes en Pinterest, con más de 13 millones de seguidores.
Joy's spectacular visual content has helped her to become one of Pinterest's most influential users, with more than 13 million followers.
Los derechos de las usuarias bajo las excepciones y limitaciones, como el uso justo y trato justo, no se ven afectados por las licencias CC.
More info. The rights of users under exceptions and limitations, such as fair use and fair dealing, are not affected by the CC licenses.
Para ser consideradas para una beca Helen Lansdowne Resor, es preciso que las usuarias presenten un formulario de solicitud y nos proporcionen su información de contacto básica.
To be considered for the Helen Lansdowne Resor Scholarship we require users to submit an application form and to provide us with basic contact information.
La proporción de multíparas entre las usuarias es de 1,8%.
The proportion of multipara women among those using contraceptives is 1.8 per cent.
El nivel de calidad y las experiencias de las usuarias.
The level of quality and user experiences.
También se desarrolló una campaña sobre los derechos de las usuarias.
A campaign was also conducted on users' rights.
Palabra del día
la medianoche