- Ejemplos
También debe probar el frangollo, un pudin de maíz aderezado con canela, miel y brandy, o las torrijas, confeccionadas a base de harina de maíz con miel y canela y servidas fritas. | You can also try the traditional frangollo (a corn-based milk pudding flavoured with cinnamon, honey and brandy) or torrijas (sweet fritters of maize flour flavoured with honey and cinnamon). |
Coloque las torrijas en un plato y sírvalas con miel. | Lay the fried slices on a plate and drizzle with honey. |
Disponer las torrijas en una bandeja y cubrirlas con la miel. | Put the French toast on a plate and cover with honey. |
Sí, pero le limité las torrijas. | Yes, but I put my foot down with the fried bread. |
Colocar las torrijas en una bandeja y esperar para comerlas a que estén templadas. | Place the toast on a tray and wait to eat them when they are warm. |
¿Has probado las torrijas? | Did you try the French toast? |
A la noche, invita a algunos amigos a degustar las torrijas que preparamos, entre los cuales estaba Miguel. | At night, he invite some friends to taste the bread we made, among whom was Miguel. |
Su naturaleza, al igual que con las torrijas, es la de aprovechar el pan duro de días pasados. | Just like the torrijas, the recipe makes the most of using stale bread. |
También comemos castañas y rabanadas, el dulce más delicioso del mundo (son similares a las torrijas). | We also have chestnuts and the most delicious sweet thing in the world: Rabanada! (it's similar to a french toast). |
En cuanto a la repostería de Aznalcóllar podemos mencionar los pestiños, la garrapiñada, las torrijas y el piñonate. | As for the pastry in Aznalcóllar we can mention the bores, the sugared French toast and the Piñonate. |
Ya solo queda pasar las torrijas por esa mezcla de azúcar y canela que has preparado previamente. | All you have to do is coat the torrijas with the mixture of sugar and ground cinnamon that you have previously prepared. |
En cuanto a su repostería podemos destacar el tocino de cielo, las torrijas y los dulces de las Hermanas Dominicas. | As regards to its confectionery we can emphasize the tocino de cielo, las torrijas and los dulces de las Hermanas Dominicas. |
Busca y prueba las torrijas al vino, que tiene su origen en la forma de evitar la prohibición de beber alcohol en la Semana Santa. | Try the Torrijas with a touch of wine, which has its origin of avoiding the prohibition of drinking alcohol during Easter. |
Cuando estén doradas, como en el caso de las torrijas, las tendrás listas para ponerlas en una fuente, siempre cubierta con papel para escurrir bien los buñuelos. | When they are golden, as in the case of the torrijas, place them on a large dish or plate, again covered with absorbent paper to soak up any remaining oil from the buñuelos. |
El desayuno incluye lo obvio, pero se le da vida a la granola con manzanas especiadas y arándanos, gachas con frambuesas, tortitas con plátanos y sultanas; además de una tostada francesa de calabaza especiada para aquellos nostálgicos apegados a las torrijas. | Breakfasts include the obvious but granola is enlivened with spiced apples and blueberries, porridge with raspberries, pancakes with banana and sultana; plus a spiced pumpkin French toast for those nostalgically attached to egg bread. |
También destacan las uvas moscatel de Manilva, las tortas fritas, las torrijas, el piñonate, etc. | Also noteworthy Manilva muscat grapes, cakes chips, toast, the candied pine nuts, etc. |
El restaurante Casa Las Torrijas en Madrid propone una cocina de tapas. | Casa Las Torrijas restaurant in Madrid proposes a tapas cuisine. |
