- Ejemplos
Mumie para la piel aplican en forma de las cremas distintas y las tónicas. | Mumiye to skin is applied in the form of various creams and tonics. |
Pero en el juego con las cremas, skrabami, las tónicas, los geles de la máscara para la cutis mezclada se encuentran muy eficaz. | But complete with creams, srubs, tonics, mask gels for the mixed face skin are very effective. |
En la cosmetología el eucaliptol usan para el cuidado de la piel problemática, enriqueciendo ellos las cremas, las tónicas y otros cosméticos. | In cosmetology eucalyptus oil is used for care of problem skin, enriching with it creams, tonics and other cosmetics. |
Tiene que probar También las máscaras que blanquean, las lociones, las tónicas y las cremas, si son al alcance de la mano. | Also it is worth trying the bleaching masks, lotions, tonics and creams if they are near at hand. |
Si en la piel se acumularán las partículas de los cosméticos, esto provocará la aparición de los granos, komedonov Usen etc. las lociones, las tónicas o molochko. | If on skin parts of cosmetics accumulate, it will provoke emergence of spots, comedones, etc. Use lotions, tonics or a milk. |
Al comienzo de ZetaTalk establecimos que Sudamérica era un campo de batalla entre entidades de las tónicas de Servicio-al-Prójimo y Servicio-a-Sí-Mismo, batalla que recientemente se ha ganado. | We stated at the start of ZetaTalk that S. America was a battleground between the Service-to-Other and Service-to-Self, recently won. Many spirits, incarnated and disincarnate, were engaged. |
Para el enriquecimiento de los cosméticos (los geles, las lociones, las tónicas, las cremas, los detergentes, los champúes) añadan por 5 gotas del aceite de la toronja en cada uno 15 g del cosmético. | For enrichment of cosmetics (shower gels, lotions, tonics, creams, conditioners, shampoos) add on 5 drops of oil of grapefruit on each 15 g of cosmetic. |
No tiene sentido intentar comparar las organizaciones sociales, o las reacciones ante las catástrofes físicas, que hay en otros mundos, para quienes están en la Tierra, más allá de decir que las tónicas de comportamiento que prevalecen son la de Servicio-al-Prójimo y la de Servicio-a-Sí-Mismo. | It is useless to try to compare the societal arrangements or reactions to physical catastrophe on other worlds to those on Earth, beyond stating that both Service-to-Other or Service-to-Self behavior are prevalent. |
Las tónicas son capaces solo de dar el matiz a los cabellos o cambiarlo a la pareja de los tonos. | Tonics are only capable to give a shade to hair or to change it to a couple of tones. |
A propósito, muchos especialistas recomiendan usar para naroschennyh el cabello las tónicas. | By the way, many experts recommend to use toners for an extension hair. |
Nosotros ya hemos descrito batallas, entre entidades extraterrestres de las tónicas de Servicio-a-Sí-Mismo y de Servicio-al-Prójimo. | We have described battles between aliens in the Service-to-Self and Service-to-Other. |
Usen las tónicas hechas por las manos. | Use the tonics made the hands. |
Tengo una pregunta en referencia al tipo de relaciones entre entidades de las tónicas de Servicio-a-Sí-Mismo y de Servicio-al-Prójimo. | I have a question in reference to Service-to-Self and Service-to-Others type of relationships. |
Las lociones y las tónicas distintas para la piel sensible son indeseables también, especialmente aquel, que en la composición tienen un alcohol. | Lotions and various sensitive skin toners are also undesirable, especially what in structure have alcohol. |
Durante la Transformación típica de un mundo hay batallas finales entre los embajadores de las tónicas de Servicio-a-Sí-Mismo y de Servicio-al-Prójimo. | During a typical world Transformation there are final battles between the ambassadors from the Service-to-Self and from the Service-to-Other. |
Las Reglas de Intervención se aplican entre grupos de entidades extraterrestres, principalmente en las interacciones entre entidades de las tónicas de Servicio-al-Prójimo y de Servicio-a-Sí-Mismo. | Rules of Engagement are in place between alien groups, primarily Service-to-Other and Service-to-Self group interactions. |
Al comienzo de ZetaTalk establecimos que Sudamérica era un campo de batalla entre entidades de las tónicas de Servicio-al-Prójimo y Servicio-a-Sí-Mismo, batalla que recientemente se ha ganado. | We stated at the start of ZetaTalk that S. America was a battleground between the Service-to-Other and Service-to-Self, recently won. |
Hemos explicado, con exquisito detalle, cómo las entidades de las tónicas de Servicio-al-Prójimo y las de Servicio-a-Sí-Mismo están separadas, en las densidades superiores a la 3ra. Densidad. | We have explained in exquisite detail how Service-to-Other and Service-to-Self entities are separated when in densities higher than 3rd Density. |
Podrían los Zeta interesarse en actualizar los resultados de la batalla por las almas, entre las entidades de las tónicas de Servicio-al-Prójimo y de Servicio-a-Sí-Mismo? | Could the Zetas care to update the results of the battle for the Souls between STS and STO? |
Cuando un continente o un país es un campo de batalla, los consejeros de las tónicas de Servicio-al-Prójimo o de Servicio-a-Sí-Mismo son muchos, y se producen intensas reuniones, con los contactados. | When a continent or country is a battleground, the counselors from the Service-to-Other or Service-to-Self are many, and intense meetings occur with contactees. |
