Una de las reporteras que quedan, Joselyn Torres, declaró al CPJ que la mayoría de sus periodistas ganan el salario mínimo y complementan sus ingresos trabajando como periodistas freelance. | One of the remaining reporters, Joselyn Torres, told CPJ most of its journalists earn minimum wage and supplement their income by freelancing. |
Escritora de la revista High Times, y una de las reporteras investigativas más creativas como escritora que hemos conocido, capaz de aplicar todo su sentido del humor en sus informes, para hacer que complejos temas sociales sean interesantes y comprensibles para el público en general. | A writer for High Times magazine, she is a skilled investigative reporter and one of the most creative writers, able to apply her potent sense of humor to make complex social issues understandable and interesting to the public, that we have ever met. |
Las reporteras deben considerar el uso de anillos de boda o simplemente un anillo que se le parezca, sin importar si están o no casadas. | Female journalists should consider wearing a wedding band, or a ring that looks like one, regardless of whether they are married. |
Las reporteras deben ser conscientes que gestos corrientes, como abrazos o sonrisas, incluso con colegas, pueden ser malinterpretados y aumentar el riesgo de atención no querida. | Female journalists should be aware that gestures of familiarity, such as hugging or smiling, even with colleagues, can be misinterpreted and raise the risk of unwanted attention. |
Oprah Winfrey es una de las reporteras de televisión más famosas que hay. | Oprah Winfrey is one of the most popular TV show's reporters ever. |
En RTVE, como presentadora de informativos y una de las reporteras clásicas de Informe Semanal. | In RTVE, as news reader and one of the classic reporters of Informe Semanal. |
Y, por último, tus compañeras, las reporteras de la revista Ângela. | And finally, your new colleagues: the writers. |
¿De qué forma obtendrán información mutua los reporteros y las reporteras de campo? | How will field reporters get information to each other? |
Al recoger la información, las reporteras recogen las demandas más sentidas de la gente y de las mujeres. | By collecting information, the women reporters record the most pressing demands of the people, of other women. |
Para lograr esto, las reporteras pasaron por encima de las reputaciones de Brenda Y. Cisneros y otros como ella: ya acallados previamente. | To accomplish this, the reporters ran over the reputations of Brenda Y. Cisneros and others like her: already silenced. |
Tenéis ideas sobre qué conferencias y qué nombres de las reporteras por proponer? | Have you got any ideas on the titles of conferences to propose or on the names of advocates? |
Sin el lujo de poder ofrecerles salarios a las reporteras y otras personas que participan en el trabajo, iniciaron talleres productivos como parte integral del proyecto. | Without the luxury of being able to offer salaries to the women reporters and other participants, the Radio initiated productive workshops as an integral part of the undertaking. |
En muchos casos ha sido una verdadera plataforma para las reporteras acosadas, además de una poderosa herramienta para movilizar el apoyo y una indignación legítima, además de para concienciar. | In many cases it has been a real outlet for targeted women reporters, and a powerful tool for rallying support and rightful indignation, as well as spreading awareness. |
Una de las reporteras de Radio Erbol estaba transmitiendo en vivo desde El Prado a donde, dijo, la policía estaba mandando contingentes para despejar las calles, cuadra por cuadra, hacia el sur y el oeste de esta importante arteria. | One of Radio Erbol's reporters was calling in live from the Prado, where, she said, the police were sending out contingents to clear the streets, block by block, to the south and west of this main artery. |
