En segundo lugar, las peculiaridades nacionales tienen límites históricamente definidos. | In the second place, national peculiarities have definite historical limits. |
Disposiciones concretas sobre el tratamiento de las peculiaridades territoriales | Specific provisions on the treatment of particular territorial features |
Se indican las peculiaridades de las diferentes fases y dimensiones (cf. | Guidelines are provided for its different stages and dimensions (cf. |
Sin embargo, uno debe aceptar calmadamente las peculiaridades humanas. | However, one must calmly accept human peculiarities. |
Ten en cuenta las peculiaridades de los ojos pequeños o grandes. | Note peculiarities involved with small or large eyes. |
Diferentes en los atributos, en los mensajes y en las peculiaridades. | Different in the attributes, messages and characteristics. |
Se centra en las peculiaridades de la vida de los rinocerontes y sus sentidos. | It focuses on peculiarities of the life of the rhino and its senses. |
Debido a las peculiaridades idiomáticas, en realidad no se puede traducir al Inglés. | Because of the idiomatic peculiarities, it can't really be translated into English. |
El marxismo no niega la existencia y la importancia de las peculiaridades nacionales. | Marxists deny neither the existence nor the importance of national peculiarities. |
En realidad el orden de la vida, las peculiaridades religiosas se encuentran entre los musulmanes. | In order realities of life, religious peculiarities are found among the Muslims. |
En realidad, una de las peculiaridades de la estupidez es ésta. | That is, indeed, a peculiarity of stupidity. |
Pero las peculiaridades en el temperamento no son señal de un buen sahaja yogui. | But peculiarities in temperament is not a sign of a good Sahaja Yogi. |
Las características y las peculiaridades de los grupos sociales requieren un enfoque mucho más puntual. | The particulars and peculiarities of social groups require a much more fine-tuned approach. |
Una de las peculiaridades más de los alumnos. | One more peculiarity of students. |
Muchos ni siquiera pueden determinar la ocupación de una persona por las peculiaridades de su morada. | Many cannot even determine the occupation of a person by peculiarities of his dwelling. |
Las personas siempre han estado interesadas en la conexión entre la apariencia externa y las peculiaridades psicológicas. | People have always been interested in the connection between outward appearance and psychological peculiarities. |
Al parecer, tan asombrosas capacidades se forman bajo la influencia de las peculiaridades de la lengua. | Apparently, such an amazing opportunities are influenced by features of the language. |
Ese diseño tiene que adaptarse a las peculiaridades tecnológicas de cada plataforma, según la adaptabilidad responsive. | This design must to adapt to the technological peculiarities of each platform, according to the responsive adaptability. |
Intenta compaginar la armonización a nivel europeo con el respeto por las peculiaridades nacionales. | It tries to compromise between standardization at the European level and respect for national differences. |
En segundo lugar, deben tenerse en cuenta las peculiaridades territoriales y el efecto asimétrico de la crisis. | Second, territorial specificities and the asymmetrical impact of the crisis should be taken into account. |
