las parras
Ver la entrada para parra.

parra

Popularity
500+ learners.
A diferencia de muchas viñas en otros países, las de Chile han permanecido libres del ácaro de la Phylloxera, lo que significa que las parras chilenas no tienen que ser injertadas.
Unlike many vineyards in other countries, Chile's vineyards have remained free of the Phylloxera louse, which means that Chilean vines don't have to be grafted.
Las parras retoñaban en los campos, lo que era otra señal de recuperación.
Green leaves were sprouting on the grapevines in the fields—another encouraging sign of recovery.
Las parras cuelgan de los balcones en Nueva Orleans en el verano.
Vines trail from balconies in New Orleans in the summer.
Alcancé las parras que crecían por encima de mi cabeza, y nos dimos un festín de uvas.
I reach up to the vines growing overhead and we feast on grapes.
El desayuno se sirve en la terraza, bajo las parras, o en una sala de desayunos cubierta de ambiente acogedor.
The breakfast is served on the terrace under the vines, or indoors in the cosy breakfast room.
Siéntese usted abajo en la alcornoques, dar un paseo en el olivar, disfrutar de un desayuno de debajo de las parras.
Sit yourself down under the cork-oaks, take a stroll in the olive-grove, enjoy breakfast from under the vines.
Se me vienen a la cabeza los templos de Selinunte, los campos de Castilla, las parras de la toquera o la plaza de Azcárraga.
Me they come to the head Selinunte's temples, the fields of Castile, the grapevines of the toquera or Azcárraga's square.
Los alrededores con almendros y olivos, las parras en una finca típica española se ofrece como un lugar ideal para el descanso y la tranquilidad.
A few typical Spanish Fincas unite the environment with the almonds, olives trees and the vineyards.
Anteriormente, estas uvas se habían dejado en las parras para que se congelasen, ya que así aumenta la concentración de azúcar.
Earlier in the year, these grapes were left to freeze on the vine, where their water froze and their sugar became strongly concentrated.
Le enseñó a conocer y a cuidar las parras y las flores que crecían en las tapias del jardín que rodeaban por completo la parcela de su hogar.
She taught him to know and care for the vines and flowers growing about the garden walls which completely surrounded the home plot.
Le enseñó a conocer y a cuidar las parras y las flores que crecían en las tapias del jardín que rodeaban por completo la parcela de la vivienda.
She taught him to know and care for the vines and flowers growing about the garden walls which completely surrounded the home plot.
Su punto alto está en el contraste del paisaje: por un lado, la belleza de las parras y, por otro, los campos áridos de la Patagonia.
The highlight is the contrast with the landscape: on one side, the beauty of the vineyards and, on the other, the arid Patagonian steppe.
Embriagadores aromas a jazmín y madreselva penetran hacia el interior desde las parras que bordean el marco de cada puerta del balcón, donde se disfrutan vistas panorámicas del puerto de Ibiza.
Heady scents of jasmine and honeysuckle drift inside from the vines lining every doorframe of the balcony where panoramic views of Ibiza Port lay open.
El viñedo se cultiva en parrales fijos, una forma original de cultivo, aunque muchos de ellos se están reconvirtiendo a espaldera, la edad media de las parras son de 50 años, pero también existen plantaciones nuevas.
The vines are grown on trellises fixed, an original form of cultivation, although many are switching to espalier, the average age of the vines are 50 years old, but there are also new plantings.
La necesidad de realizar este aclareo de racimos se debe al exceso de carga que tienen en este momento las parras, exceso que impide el buen crecimiento de las uvas y que al final solo serviría para alcanzar una producción muy alta, pero una escasa calidad.
The need for this cluster thinning is due to overloading with the vines at this time, excess that prevents the proper growth of the grapes and ultimately only serve to achieve a very high production, but poor quality.
Tenemos que podar las parras antes de que llegue la primavera.
We need to prune the vines before spring comes.
El lúpulo crece rápido en un clima cálido y hay que guiar las parras para que den una buena cosecha.
Hop plants grow rapidly in warm weather and the vines need to be trained for good cropping.
Fue fundada en 1597 por Lorenzo García, en el pueblo de Santa María de Las Parras en el estado de Coahuila.
It was founded in 1597 by Lorenzo Garcia in the town of Santa Maria de las Parras in the state of Coahuila.
Para llegar a él se tienen que recorrer aproximadamente 32 kilómetros de brecha por la altísima sierra, bordeando profundos y fértiles cañones con paisaje verdaderamente espectaculares, pasando por el rancho de Las Parras.
To arrive to this beauty spot, you have to travel a 32-kilometer breach, high up in the mountains, bordering the profound and fertile canyons which provide truly spectacular views, and then pass through the Las Parras ranch.
Luego de varios años, el 18 de febrero de 1598 el capitán Antón Martín Zapata acompañado del padre jesuita Juan Agustín de Espinoza, ocuparon el territorio al que le dieron por nombre Villa de Santa María de las Parras.
After several years, in February 18th of 1598, the captain Anton Martin Zapata accompanied by the Jesuit Father Juan Agustin de Espinoza, occupied the territory to wich they gave the name of Santa Maria de las Parras Ville.
Palabra del día
venenoso