No, no las olvido, papá. | No, I didn't, Dad. |
Las caras de la gente que viene a mi oficina, nunca las olvido. | Faces on people that come into my office I never forget. |
Bueno, tengo muchas ideas brillantes pero a veces me las olvido | Well, I have so many brilliant ideas that sometimes I forget some of them. |
No recuerdo haber hecho cosas, las olvido. | I don't remember doing things. I forget things. |
No tengo tiempo suficiente para escribir todas mis ideas y entonces las olvido. | I haven't enough time to write down all my ideas, and then I forget them. |
Se han ido, pero no las olvido. | Gone but not forgotten. |
Debe ser de cosas intranscendentes sin duda, porque luego las olvido. No sé. | Doubtless about inconsequential things because I forget them afterwards. |
Estoy seguro de eso. Tengo el único juego de llaves y nunca me las olvido. | I have the only set of keys and I never forget them. |
Si son destructivas, las olvido. | They are experience, not the experiencer. |
Siempre me las olvido. | I'm always forgetting 'em. |
Y fui a mostrarles que todavía estaba ahí, pienso en ellas y no las olvido. | And I came to show them that I was still there, I think of them and don't forget them. |
Normalmente grabo riffs con Pro Tools cuando se me ocurren las ideas, ¡así no las olvido! | I usually record riffs on Pro Tools whenever I come up the ideas, so I don't forget them! |
Digo, tienes razón, ¿verdad? A veces pongo las cosas en cajones en mi cabeza y las olvido. | Sometimes I put things in drawers inside my head and forget about it. |
Fue muy gentil cuando me interrogó, debo agradecerle, también porque cuando llamó a los míos, no les hizo saber nada... y yo estas cosas no me las olvido. | He was so nice when he questioned, I have to thank him, also when he called my folks, he didn't let on, I won't forget that. |
Las olvido, así que tengo que apuntarlas. | I forget them so I have to write them down. |
No, las olvidó en la mesa, muchas gracias. | No, he left them on the table, thank you very much. |
Voy a preguntar a Jeannot si las olvidó. | I will ask Jeannot if he has not forgotten them. |
Se las olvidó y solo recientemente los holandeses han comenzado a importarlas, en puntas de pie, como flores cortadas. | They were forgotten and only recently the Dutch have begun to import them, on tip-toe, as cut-off flowers. |
Es importante que recuerde que las realidades de las dimensiones superiores siempre han existido, pero una vez que las olvidó, ellas no fueron incluidas en su realidad posible. | It is important for you to remember that the higher dimensional realities have always existed, but once you forgot them, they were not included in your possible reality. |
La mayoría de las cosas, sin embargo, las olvidó por décadas, y algunas de ellas para siempre, ya que mi padre solía olvidar los aspectos menos agradables de la vida con suma rapidez, o en su lugar hacía un chiste ingenioso sobre ellos. | Most of it, however, he forgot for decades, and some of it for ever, since my father used to forget the less pleasing aspects of life very quickly, or alternatively he made a witty joke of them. |
