las nimiedades
nimiedad
Esto es una nimiedad, por supuesto, Watson pero nada hay tan importante como las nimiedades. | This is a trifle, of course, Watson but there is nothing so important as trifles. |
Así vemos que las cuestiones más importantes se colocan entre las nimiedades y las banalidades glorificadas. | Thus we see the most momentous matters placed among trifles, and trivialities glorified. |
Ayúdame a enfocarme en los asuntos importantes y a dejar ir las nimiedades que no tienen valor en el plan divino. | Help me to focus on the important things and let go of the trifles that have no value in the divine plan. |
He aquí el mundo que viene a ocupar su lugar, a medida que liberas a tu mente de las nimiedades que el mundo te ofrece para mantenerte prisionero. | Here is the world that comes to take its place, as you unbind your mind from little things the world sets forth to keep you prisoner. |
Esto muestra infinitamente mejor la verdadera naturaleza de las relaciones entre el gran capital europeo y la dictadura turca que todas las nimiedades sobre las que nos piden que nos pronunciemos. | This is infinitely more revealing of the true nature of the relations between European big business and the Turkish dictatorship than all the insipid claptrap on which we are asked to give our opinion. |
Las organizaciones medioambientales también deben saber que tienen la gran responsabilidad de evitar que las nimiedades exageren la importancia de los derechos concedidos a nuestros ciudadanos y el estatus especial de las propias organizaciones. | The environmental organisations must also know they have an immense responsibility not to allow pettiness to inflate the importance of the rights granted to our citizens and the special status accorded the organisations themselves. |
Ahora todos nos encontramos ante una crisis económica, la peor que la mayoría de nosotros haya conocido, y la Unión Europea se preocupa por las nimiedades sin importancia que representan los objetivos climáticos en el contexto de la crisis actual. | Now here we all are facing a deep economic crisis, the worst most of us can remember, and the EU is worried about keeping the deck chairs of climate targets in place. |
Las almas que ascienden a estas alturas se liberan de una multitud de conflictos a contracorriente de las nimiedades de la vida, volviéndose así libres para alcanzar la conciencia de las corrientes superiores de los conceptos espirituales y de las comunicaciones celestiales. | These high-climbing souls deliver themselves from a multitude of the crosscurrent conflicts of the trifles of living, thus becoming free to attain consciousness of the higher currents of spirit concept and celestial communication. |
Tienes que aprender a ser menos sensible. No dejes que las nimiedades te irriten. | You need to learn to have a thicker skin. Don't let little stuff provoke you. |
Las nimiedades sobre cuestiones complejas y los diversos idiomas implicados son inadmisibles. | The quibbles about the complex issues and the many languages involved are not acceptable. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!