las naciones unidas

Va a ser una de las naciones unidas aquí este año.
It'll be a united nations here this year.
Los expertos Alimentaria de la comisión de las naciones unidas reconocieron su cultura, que le ayudará a mantener la creciente población del planeta proteína de alta calidad.
The Food experts of the UN Commission acknowledged its culture, which will help provide a growing population with high quality protein.
Quise ser traductor en las naciones unidas.
I wanted to be an interpreter in the united nations.
Creo que es una reunión de las naciones unidas.
I think it's a united nations meeting.
El amor universal es el verdadero espíritu de las naciones unidas.
Universal Love is the real spirit of the United Nations.
Parece que vas a hacer esa cosa de las naciones unidas.
Looks like you're gonna make that u.n. Thing happen.
Lisa, se lo importante que esta reunion de las naciones unidas.
Lisa, I know how important the model UN's work is.
Eso no son las naciones unidas.
That's not the united nations.
No es miembro de las naciones unidas.
And not a member of the League's U.N. Charter.
¿Qué con las naciones unidas?
What's with the united nations?
Ah, las naciones unidas.
Ah, the gathering of nations.
Fumiko Noguchi, consejo japonés sobre el decenio de las naciones unidas para el desarrolllo Sustentable (ESD-j)
Fumiko Noguchi, the Japan council on the un decade of education for Sustainable development (ESD-J)
Oh, pero se supone que debo ir a la reunion de simulacro de las naciones unidas este fin de semana.
Oh, but I'm supposed to attend the model UN this weekend.
Bueno, ¿alguna vez has intentado tener una conversación en frente de las naciones unidas en un día ventoso?
Well, have you ever tried to have a conversation in front of the U.N. on a windy day?
Estoy muy orgullosa de ser miembro de las naciones unidas, aun en estos tiempos difíciles, representando a mi país.
I'm very proud to be member of the UN even in this difficult times, representing my country.
Que el siglo XXI sea el siglo que vea a todas las naciones unidas en objetivos comunes y acción colectiva.
May the twenty-first century be the one that sees all nations united in shared goals and collective action.
Enfrentaremos el desafío y construyamos el puente hacia la paz y la prosperidad de todas las naciones unidas.
Let us rise to the challenge and build the bridges to peace and prosperity for all the united nations.
Esa es la condición para que tengamos legitimidad. Este proyecto solo pueden llevarlo a cabo todas las naciones unidas.
Such an effort can be undertaken only by all the nations gathered together; that is the condition for our effectiveness.
Tuvimos un debate apasionante sobre este tema, que ha reflejado lo que esta casa debe ser: la familia de todas las naciones unidas.
We had an impassioned debate on this subject that reflects what this house should be —the family of all nations united.
Por esa razón, mi país favorece firmemente un compromiso más resuelto de las naciones unidas para promover una cultura de paz.
That is why my country strongly favours a more resolute commitment by the United Nations to promote a culture of peace.
Palabra del día
disfrazarse