muchacho

Los muchachos, en general, son más altos que las muchachas.
Boys, as a rule, are taller than girls.
Como es común con las muchachas jóvenes, a Alice le encanta el chocolate.
As usual with young girls, Alice loves chocolate.
Él no supo apreciar la broma de las muchachas arrogantes, así que tomó venganza.
He couldn't appreciate the joke of the arrogant girls, so he took revenge.
La mejor parte es que las muchachas les encanta!
The best part is that chicks love it!
Mucho mejor que las muchachas.
Far better than lasses.
La asistencia a la universidad equivale al 50% para los muchachos y al 75,91% para las muchachas.
University attendance is equal to 50% for males and 75.91% for females.
Se está empoderando a los adolescentes, sobre todo a las muchachas, para que se protejan contra el SIDA.
Young adolescents, especially females, are being empowered to safeguard themselves against AIDS.
La asistencia a la escuela secundaria superior equivale al 90,70% para los muchachos y al 98,21% para las muchachas.
Upper secondary school attendance is equal to 90.70% for males and 98.21% for females.
La asimilación es palpable tanto cuando las muchachas coinciden con el sistema como cuando discrepan de él.
This assimilation is just as palpable when females differ with the system as when they agree with it.
El documento reafirma la importancia primaria de la enseñanza como medio de potenciar a las muchachas y a las mujeres.
The document reaffirms the prime importance of education as a means of empowering girls and women.
El trigo dará nuevos bríos a los jóvenes, y el mosto alegrará a las muchachas.
The young men will grow strong on the grain and the young women on new wine.
La Sra. Popescu dice que la situación de las muchachas adolescentes en la República Bolivariana de Venezuela es motivo de grave preocupación.
Ms. Popescu said that the situation of adolescent women in the Bolivarian Republic of Venezuela was a matter of serious concern.
El Comité recomienda al Estado Parte que equipare la edad mínima para contraer matrimonio de las muchachas con la de los muchachos.
The Committee recommends that the State party raise the minimum age for marriage for females to that for males.
Además, las muchachas en el grupo de edad de 10 a 19 años parecen tener mayores probabilidades que cualquier otro grupo de resultar infectadas.
Moreover, females in the 10-19 year age group seemed more likely to be infected than any other group.
Dado que las muchachas estudiantes tienden a favorecer las disciplinas más tradicionales pregunta si el Gobierno está tomando medidas para fomentar una mayor diversificación.
Since female students tended to favour more traditional disciplines, she enquired whether the Government was taking any steps to promote greater diversification.
Esas disposiciones se han adoptado por lo general para poner fin a la práctica de expulsar de las instituciones educativas a las muchachas embarazadas.
Most often, such laws or regulations have been adopted to discontinue the expulsion from educational institutions of pregnant schoolgirls.
El plan irlandés destaca los riesgos que la MGF supone para las mujeres y las muchachas y establece objetivos políticos para combatir sus efectos perjudiciales.
The Irish plan highlights the risks FGM poses to women and girls and sets out policy goals to address its detrimental effects.
Al iniciar este debate quisiera expresar, en nombre del Grupo del PPE, mi condolencia a los padres y familiares de las muchachas asesinadas.
As we begin this debate I must convey the sympathy of the EPP Group to the parents and families of the murdered girls.
Se trata de una estrategia que busca la generación de capital social en un escenario donde las muchachas juegan con ventaja.
It thus appears to be a strategy to generate social capital in a setting in which women finally have an edge over the men.
Pienso, por ejemplo, en Sarajevo y en el hermosísimo puente de amistad que habéis construido con los muchachos y las muchachas de Bosnia-Herzegovina.
I am thinking, for example, of Sarajevo and of the very beautiful bridge of friendship you have built with the young people of Bosnia-Hercegovina.
Palabra del día
la garra