Son los reyes de las monas de Pascua, con las que cada año intentan hacer un repaso de las noticias más destacadas. | They are the kings of the Easter mona, each year summarise the most important news stories in their chocolate creation. |
Una de las monas quedó atrapada, pero por fortuna pudo liberarse ella misma. | One of the spider monkeys got trapped, but luckily she could get herself out. |
Entrega de regalos no suele acompañar a las vacaciones de Pascua en Barcelona, con una excepción: las monas. | Gift-giving does not typically accompany the Easter holiday in Barcelona, with one exception: las monas. |
En ambas ocasiones no fue posible encontrar algún experto que pudiera dar pronta atención a las monas. | In both cases, it was not possible to find an expert to help the monkeys. |
Una de las monas se acercó inmediatamente al saco, lea brió un poco con cuidado, echó una mirada al interior, y se escapó velozmente. | One of the monkeys immediately approached, cautiously opened the bag a little, peeped in, and instantly dashed away. |
La Semana Santa se acerca y tú puedes ayudar en los preparativos de las monas de Pascua completando pieza por pieza estos rompecabezas. | Easter is coming and you can help the Eggies in the preparations by completing the puzzles piece by piece! |
No se han observado tumores óseos en las monas ovariectomizadas tratadas durante 18 meses o durante un periodo de seguimiento de 3 años después de suspender el tratamiento. | No bone tumours were observed in ovariectomised monkeys treated for 18 months or during a 3-year follow-up period after treatment cessation. |
Las instalaciones creadas para las monas y el aviario continuán a disposición de las autoridades, por si requieren de recintos para mantener provisionalmente algún animal decomisado. | Provided the authorities with the use of the facilities and the aviary to provide shelter for confiscated animals. |
Así, algunas personas abrirán el tema por la biología evolutiva y los simios, cómo, ya saben, las monas hembras se inclinan por los simios machos y ese tipo de cosas. | So some people will bring up evolutionary biology and apes, how, you know, female apes bow down to male apes and that sort of thing. |
Después de asistir a un taller para ver cómo se hacían las monas sin gluten, he seguido todos los pasos de la receta y los consejos del panadero profesional y como resultado me ha encantado el sabor y sobre todo la textura esponjosa que quería conseguir. | After attending a workshop to see how the monkeys were made without gluten, I followed all the steps of the recipe and advice of professional baker and as a result I loved the taste and especially the fluffy texture I wanted to get. |
Es interesante que las monas en el zoológico se enamoren de los guardianes del zoológico. | It is interesting that female monkeys at the zoo fall in love with the zookeepers. |
Otro de los top 10 en cuanto a gastronomía típica de Semana Santa son las Monas de Pascua. | Another of the top 10 in terms of the typical gastronomy of Holy Week are the Monas de Pascua (Easter Pastries). |
Los vínculos entre las Monas de Berbería y el valor de los bosques de cedro así como las amenazas a las que se enfrentan necesitan ser mejor difundidos. | The links between the values of and threats on cedar forests and Barbary Macaques need to be widely recognized. |
La elaboración de las Monas de Pascua de Semana Santa en Barcelona en la actualidad es todo un acontecimiento, basta con dar un paseo por Barcelona en los días de Semana Santa para poder observar verdaderas obras de arte realizadas con chocolate por diestros pasteleros. | The art of making Monas de Pascua for Easter week in Barcelona Semana is a great event, just passing through bakeries windows in Easter Week to see pieces of art made with chocolate by talented pastissiers. |
