En segundo lugar, estas normas se aplicarán también a los buques de menos de 12 metros de eslora, a fin de proteger mejor a las merluzas jóvenes. | Secondly, the rules should also apply to ships of less than 12 metres in order to provide better protection for young hake. |
Los precios en el mercado varían considerablemente dependiendo de las especies y de la presentación comercial de los productos, en particular, en el caso de los calamares y las merluzas. | Market prices vary considerably depending on the species and how the products are presented, particularly in the case of squid and hake. |
Las Merluzas no son tan abundantes como los bacalaos y Bill con su tripulación solamente podrán atrapar 500 peces por cada hora que pescan. | Haddock are not as abundant as cod and Bill and his crew only catch 500 fish for every hour they trawl. |
Entre las merluzas capturadas en los principales caladeros del mundo, se seleccionan las de mayor tamaño y calidad. | Among the best hakes caught in the main fishing-grounds in the world, the best ones are selected. |
Conseguimos, además, que las merluzas se diferenciasen en la merluza norte y la merluza sur, con dos propuestas también diferentes. | We also managed to differentiate northern hake from southern hake, with two different proposals. |
Dado que las merluzas se parecen bastante entre ellas, es muy probable que se pueda colar una especie por otra. | Because they look so similar between them, it is likely that you can get one species for another. |
En el artículo 349 del tratado de adhesión se limita el acceso de Portugal a las merluzas del área sur. | Article 349 of the accession document restricts Portugal' s access to the Southern stock of hake. |
Los pescados de mar incluyen las sardinas, las merluzas, los salmones, y los cazones; también está presente el calamar y la centolla en Tierra del Fuego. | Sea fish include sardines, argentine hakes, dolphinfish, salmon, and sharks; also present are squid and spider crab (centolla) in Tierra del Fuego. |
A juicio de Oceana, aún respetando esta talla se estaría poniendo en peligro a la especie ya que la mayoría de las merluzas no empieza a reproducirse hasta que superar los 34-37 centímetros. | In Oceana's opinion, even by observing this size the species will still be endangered, as the majority of hake do not reach reproductive age until they are over 34-37 centimetres long. |
Las merluzas negras marcadas y liberadas no se deducirán de los límites de captura. | Toothfish that are tagged and released shall not be counted against the catch limits. |
Las merluzas negras marcadas y liberadas no se deducirán de los límites de captura.». | Toothfish that is tagged and released shall not be counted against the catch limits.’ |
Pueden vender las Merluzas en el Puerto A, en su estado natal, por $3.25 por pez. | They can sell the haddock at Port A, in their home state, for $3.25 per fish. |
Diez minutos después, fue el turno de Romain Faivre de crear peligro en el área grande de las Merluzas. | Ten minutes later, it was Romain Faivre's turn to create the danger in the penalty area. |
Pueden viajar al Puerto B en otro estado y vender las langostas a $6.25 cada una, pero ahí solamente reciben $2.75 por las Merluzas. | They can travel to Port B in another state and sell the lobster for $6.25 each, but they only receive $2.75 for each of the Haddock. |
Vendiendo lo capturado en el puerto B les genera $8,250 por las Merluzas y $2,250 por las Langostas (total de $10,500) menos el costo adicional de combustible de $260 resulta en un total de $10,240. | Selling the catch at Port B generates $8,250 for the haddock and $2,250 for the lobster (total of $10,500) minus the additional fuel cost of $260 results in a total of $10,240. |
