El Rustock fue capaz de ignorar prácticamente estos filtros, lo que puede haber sido un factor que contribuyió para qué el sea responsable por 40% de las mensajes de spam del mundo. | Rustock was able to virtually bypass these filters which may have been a contributing factor to why it is responsible for about 40% of the world's spam messages. |
Como parte de las Mensajes Clave de las OSC, el Marco Internacional para la Eficacia del Desarrollo de de las OSC fue una contribución clave a la declaración de la sociedad civil hacia FAN4. | As part of the CSO Key Asks, the International Framework for CSO Development Effectiveness was a key contribution to the collective civil society statement towards HLF4. |
Modificar las mensajes de la localización vietnamita para ser conherente con Firefox y Thunderbird. | Adjusted the Vietnamese localization's messages to be consistent with Firefox and Thunderbird. |
Evento: es cada una de las mensajes que nos devuelve cualquier instancia como respuesta a un tipo de evento. | Event: Each of the messages returned by an instance as a response to a type of event. |
Solo lo que está bien incluye solo las mensajes que pensamos que te gustarán más, como Pines y otras recomendaciones. | Just the good stuff is only the emails we think you'll like the most, including Pins and other recommendations. |
Entonces yo quiero que piensen en cuán obedientes han sido a las mensajes que he estado predicando por los últimos 30 años. | Then I want you to think about how obedient you have been to the messages I've been preaching for the last 30 years. |
El sitio incluso va tan lejos como exaltar las características principales de Skype, tales como VoIP (Voz sobre IP) y las mensajes gratis de móviles SMS. | The website even goes as far as to tout Skype's top features such as VOIP (Voice Over IP) and free SMS texting. |
Por ejemplo, puede utilizarse para restringir la lista de las mensajes que transferido o procesamiento de mensajes creados en los sistemas operativos no Windows para la compatibilidad extra. | For instance, they can be used for narrowing down the list of messages to be transferred or preprocessing messages created in non-Windows operating systems for extra compatibility. |
Las conferencias de zona fueron momentos especiales para escuchar a las palabras de sabiduria y instrucion en el evangelio desde el Presidente y la Hermana. Al progresar en al vida, seguimos disfrutando de las mensajes inspiradas de los siervos del Senor. | Zone conferences were a wonderful time to listen to words of wisdom, encouragement and gospel instruction from Presidente and Hermana. |
La monitorización constante de la temperatura, el control remoto, y las mensajes de estado e alerta garantizan que todos los estados de las unidades periféricas pueden ser siempre visualizados en el panel del operador, así como ser monitoreados. | Constant temperature monitoring, remote control, warning and status messages can ensure that all states of the peripheral units can always be displayed on the operator panel and be monitored. |
En el pasado, las mensajes maliciosas fueron capturadas y se detuvo debido a las tácticas que se volvieron muy familiares, como en el caso de una relación de flash video falso que le llevará al video infectado. | In the past, malicious messages were usually caught and stopped because the tactics became very familiar such as in the case of a fake flash video link taking you to the same old video. |
Las mensajes archivadas en el webmail antiguo, así como las que sean recibidas durante la migración, no serán perdidas. | The messages filed in the old webmail, as well as those received during transfer, will not be lost. |
