Explorar rincones de las marismas inaccesibles a pie. | Explore corners of the inaccessible marshes on foot. |
Solamente el mar, las marismas, la estepa y los platos de los radares. | Only the sea, estuaries, steppe and plates of locators. |
Viven en las bahías, los lagos, los ríos, y las marismas. | They live in bays, lagoons, rivers, and marshes. |
En España, se ha asentado una población reproductora estable en las marismas del Guadalquivir. | In Spain, a stable reproductive population has settled in the Guadalquivir marshes. |
Los sistemas costeros más afectados son las marismas, los manglares y los arrecifes de coral. | The most affected coastal systems include wetlands, mangroves and coral reefs. |
El paseo de la Foz discurre junto a las marismas del río Miñor. | The walk runs along the gorge of the river marshes Miñor. |
Los ecosistemas de agua dulce incluyen a los lagos, los ríos, y las marismas. | Freshwater ecosystems include lakes, rivers, and marshlands. |
Una ruta entre las marismas onubenses. | A route between Huelva marshes. |
Clasificar en esta categoría: el río, sus afluentes, el valle, las marismas y la desembocadura. | Class here: the river, its tributaries, its valley, marshes and mouth. |
En las marismas saladas ellas comen pescados y una variedad de otros animales y plantas. | In the salt marshes they feed on fish and a variety of other animals and plants. |
Se espera que la biodiversidad en las marismas disminuya en los pantanos de la región noreste. | Salt-marsh biodiversity is expected to decrease in north-eastern marshes. |
Entre las marismas Poitevin y bosques, con vistas a un personaje pequeño pueblo de un entorno excepcional. | Between Poitevin marshes and forests, it overlooks a small town character of an exceptional environment. |
La terrapin diamante Las terrapin diamantes son las únicas tortugas que viven en las marismas saladas. | Diamondback Terrapin Diamondback terrapins are the only turtles that live in salt marshes. |
Durante el invierno se le ve en las marismas y los campos (cultivo, forraje, de hierbas silvestres). | During winter it is seen on marshes and fields (crops, pasture and unimproved land). |
Dicho sea de paso, pero siempre hay que disfrutar del espléndido panorama entre el mar abierto y las marismas. | Incidentally but you should always enjoy the splendid panorama between the open sea and mudflats. |
Cerca de 50 lagos ribereños - las marismas son formadas por la inundación de las desembocaduras de los ríos antiguos. | About 50 coastal lakes - estuaries are formed by flooding ustev the ancient rivers. |
La naturaleza ha configurado nuestro mundo de manera excelente: las montañas, los ríos, los lagos y las marismas. | Nature has engineered our globe quite well: the mountains, the rivers, lakes, wetlands, etc. |
Después del baño o la circulación por las marismas es necesario en seguida lavarse en el agua marina. | After bathing or circulation on estuaries it is necessary to be washed at once in sea water. |
El Radnor Hill es una colina ovejas resistentes con una larga historia unida a las marismas centrales de Gales. | The Hill Radnor is a hardy hill sheep with a long history attached to the central marshes of Wales. |
Aunque es una ruta muy corta, ofrece la oportunidad de ver el bosque tropical y las marismas de Bako. | Although it is a very short route, it offers the opportunity to see the tropical forest and the Bako marshes. |
