- Ejemplos
Estos depósitos son muy extensos y generan las margas. | These deposits are very extensive and generate marlstone. |
El pueblo de Tasga se anida en las margas rojas que separan dos vaciados de basalto. | The village of Tasga is nested in the red marnes separating two castings from basalt. |
Se presentan contaminadas en su base por las margas arcillosas rojizas cuando es brechoide o conglomerática. | They are contaminated at their base by reddish clayey loams when it is breccioid or conglomerate. |
Casi stometrovyj la rotura vertical de las calizas se eleva a la razón cónica de las margas blancas cortadas por los barrancos profundos. | Almost hundred-metre steep breakage of limestones towers on the conic basis white mergelej, cut up by deep ravines. |
El vaso se encuentra, casi en su totalidad, sobre materiales del Subbético Externo, mayoritariamente sobre las margas, margocalizas y areniscas del Albiense. | The basin rests, almost completely, on materials belonging to the External Sub-Baetic, mostly on Albian marls, marlaceous limestone and sandstone. |
Al contrario que el farallón, estas colinas han sido modeladas en rocas muy blandas, las margas, que las lluvias torrenciales y el hielo erosionan con facilidad. | Unlike the ridge, these hills are formed of very soft rocks, marls, which are easily eroded by torrential rain and ice. |
Bajo las calizas rotas aparecen las margas gris-azuladas antes descritas y sobre las que, en algún caso, se han deslizado retazos del tramo calizo, de mayor rigidez. | Beneath the broken limestones appear the bluish-grey loams described above, and, on top of these, in some cases, pieces of the calcareous stretch, more rigid, have slipped. |
La separación entre las margas arcillosas de la margen derecha y las calizas arenosas (calcarenitas) se produce mediante una falla que se ha reconocido y cartografiado junto al cauce, en la margen derecha. | The separation between the clayey loams of the right bank and the sandy limestone is produced by a fault which has been recognized and mapped next to the riverbed, on its right bank. |
Las gravas y conglomerados aparecen sobre todo en la parte inferior de la formación, apoyados sobre las margas miocenas, aunque también se encuentran niveles discontinuos en la parte superior, correspondientes a cuerpos alargados de fondo de paleocauces fluviales. | The gravels and conglomerates appear mainly in the lower part of the formation, resting on the Miocene loams, although there are also discontinuous levels in the upper part, corresponding to elongated bodies of fluvial paleochannel beds. |
Son arcillas margosas blancuzcas, procedentes de la alteración de las margas miocenas y depositadas por los torrentes en el fondo de las ramblas que desembocan en el río Mula, lo cual hace que estos pequeños valles tengan el fondo plano. | These are whitish loamy clays, coming from the alteration of the Miocene loams and deposited by the streams at the bottom of the wadis that end in the River Mula, which means these small valleys have a flat floor. |
El vaso está constituido por las arcillas triásicas, salvo un pequeño retazo, localizado en ladera izquierda, en concreto en el estribo izquierdo de la estructura sobre el canal Argos-Quípar, donde afloran las margas y calizas margosas, algo arenosas, del Cretácico inferior. | The basin is made up of Triassic clays, apart from a small section located on the left abutment, exactly to the left of the structure above the Argos-Quípar Channel, where slightly sandy marls and marly limestones from the Lower Cretaceous emerge. |
Las margas se destruyen fácilmente por acción mecánica del agua de lluvia, el efecto cuña del hielo y la gravedad. | Marls are easily destroyed by the mechanical action of rain water and gravity. |
En el entorno natural de las margas, se observa una doble evolución geomorfológica. | In the natural surroundings of the marl, it is possible to observe a double geomorphological evolution. |
Alguno de esos salientes asoman entre las margas, recordando un poco la inquietante aleta dorsal de los tiburones. | Some of these projections peek from the marls, recalling a disturbing little shark fin. |
La mayor parte del vaso del embalse lo ocupan las margas y margocalizas del Tortonense Superior. | Most of the reservoir basin is made up of loams and loamy limestones from the Upper Tortonian. |
Al final del sondeo la recuperación de las margas es claramente mejor que en las zonas más someras. | At the end of the drilling the recovery of the loams is clearly better than in the shallower areas. |
Se detectaron cuatro capas duras intercaladas entre las margas superiores e inferiores, la más potente tiene un espesor de 6,0 m. | Four hard layers were detected, inserted between the upper and lower loams, the thickest being 6.0 m. |
Así, en las partes inferiores del mismo abundan las margas y margocalizas, mientras que los escarpes están formados por calizas compactas. | On the lower parts of it, marl and marlaceous lime abound, while the escarpments are formed by compact limestone. |
Debido a la fuerte erosionabilidad de las margas, se producen numerosos abarrancamientos y caídas de bloques, aunque no existen abarrancamientos de gran envergadura. | Due to the high erodibility of marl, soil runoffs and falling blocks are no unusual, although such runoff is not very significant. |
En la margen izquierda, sobre antiguos niveles de erosión de las margas, aparecen depósitos con pendiente suave de gravas y arenas algo cementadas bastante permeables. | On the left embankment, over old levels of erosion of the loams, deposits appear with gentle slopes of gravel and sand, poorly cemented and quite permeable. |
