mampara
Ejemplos de estas cosas esenciales son las mamparas de plástico. | Examples of those essential things are the plastic bulkheads. |
Dos de las mamparas de vidrio se utilizan como puertas correderas. | Two of the glass panels function as sliding doors. |
En las mamparas practicables la apertura de la puerta es de noventa grados hacia el exterior. | In leaf screens, the door opens ninety degrees outwards. |
Siempre elegantes y resistentes, las mamparas de Systempool tratan de ofrecer soluciones para las necesidades de todo tipo de usuarios. | The ever elegant and resistant enclosures by Systempool provide solutions to all users' needs. |
Hay paneles adicionales con bisagras para facilitar el acceso a otros componentes, como las baterías, los filtros hidráulicos y las mamparas estratégicas. | Additional hinged panels are used throughout for easy access to other components, such as the batteries, hydraulic filters and strategic bulkheads. |
De esta manera se verifica, durante la carga de las mamparas, cuántas y qué mamparas son cargadas en el camión. | Thus we see when loading the trucks, how many cabins and whether the right cabins are on the truck. |
Aquí, la solidez de las paredes de hormigón con la textura de la madera natural contrasta con la transparencia creada por las mamparas totalmente acristaladas. | Here, the solidity of the plank shuttering embossed concrete walls contrasts with the openness created by fully glazed partitions. |
A continuación, un colaborador hace pasar las mamparas bajo un lector RFID, que lee automáticamente el chip RFID y genera una lista de carga. | This gate reads automatically the enclosures or the RFID chip in cartons and generate the load list. |
Incluye el diseño e instalación de la cocina, el lavadero, la sauna, las mamparas de ducha y todos los pavimentos y revestimientos del interior de la casa. | It includes the design and installation of the kitchen, laundry room, sauna, shower screens and all the floors and cladding inside the house. |
Estas mismas características se reflejan en la empresa duka: diferentes diseños de las mamparas de ducha, calidad en el detalle, facilidad de instalación, confort y versatilidad, ligereza y resistencia. | These same traits are reflected in the company duka: various designs of shower enclosures, detailed quality, ease of installation, comfort and versatility, lightness and resistance. |
En los edificios de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena se utilizaron grandes cantidades de materiales con amianto como material ignífugo y de aislamiento, en los cielos rasos, las paredes y las mamparas de la estructura de acero y en otros sectores. | Asbestos-containing materials were widely used in the steel structure ceilings, walls, partitions and other areas of the United Nations Office at Vienna buildings as acoustic, fireproofing and insulation covering. |
Entre otras piezas destacan las lámparas, los bancos del recibidor y los bancos de cortesía adosados al muro, las mamparas de madera que separaban los diferentes despachos, los picaportes y las vigas del techo. | Interesting features are the lamps, the benches in the reception room and the courtesy benches against the wall, the wood partitions that separated the offices from the textile store, the door handles and the beams of the ceiling. |
Las mamparas ubicadas estratégicamente permiten mangueras cortas. | Strategically placed bulkheads keep hoses short. |
Las mamparas acristaladas del interior refuerzan el efecto de transparencia que aporta la envolvente del edificio, diseñada con la fachada GEODE. | The internal glass partitions amplify the feeling of transparency brought about by the building's envelope with its GEODE-designed façade. |
Las mamparas cortavientos de cristal, por ejemplo, se pueden disponer de forma que se delimitan zonas y crean ambientes, siendo muy adecuadas para la distinción de rangos y mantener la privacidad de grupos concertados. | The glass windbreak screens, for example, can be arranged of some way that areas are delimited and create environments and is very suitable for the distinction of areas and maintain the privacy of arranged groups. |
Aquí las mamparas son un objeto importante. | Here the screens of shower are an important subject. |
¿Qué tipo de cristal se utiliza en la fabricación de las mamparas? | What kind of glass is used for the shower enclosures conception? |
Ampliar imagen Interior de una oficina con las mamparas de Priva-Lite activadas o desactivadas. | Image zoom Interior of an office with Priva-Lite partitions activated and deactivated. |
Asimismo, el diseño de las mamparas de votación no genera privacidad para los votantes. | Furthermore, the design of the voting screens does not provide privacy to voters. |
El embalaje es una protección esencial para el transporte de las mamparas de ducha duka. | Packaging is an essential protection for the transportation of the duka shower enclosure. |
