Este local representa la tradición en su máxima expresión: las bodas, las novias, las madrinas. | This local represents tradition at its finest: weddings, brides, bridesmaids. |
Bueno, tuvo que ser una de las madrinas. | Well, it had to be one of the hens. |
Uh, necesito a las madrinas y los padrinos, por favor. | Uh, I need the bridesmaids and the best men, please. |
Una de las madrinas debe haberlo hecho. | One of the hens must have done it. |
Sí, esa y la otra son las madrinas. | Yeah, that one and the other one over there are the godparents. |
Bueno, vamos a hablar con las madrinas. | Right, let's go and speak to these hens. |
Invitadas las abuelita, las madrinas y la tía que tanto nos consiente. | Invited the granny, the godmothers and the aunt who so much allows us. |
Solo por las madrinas valió la pena. | Just the bridesmaids were worth it. |
Las sillas altas son caras, pero eso es lo que hacen las madrinas, ¿no? | High chairs are pricey, but that's what the godmother is for, right? |
Gracias a las madrinas, ya mi habitación poco a poco pierde su ambiente de humildad. | Thanks to the godmothers, my bedroom piecemeal lose the environment of humble. |
Esos son los de las madrinas. | Those are the bridesmaids' dresses. |
Una de las madrinas. | One of the bridesmaids. |
No me siento, soy una de las madrinas. | I'm standing. I'm a bridesmaid. |
Sí, pero la cámara demuestra que las madrinas no salieron de sus cuartos hasta las 7 de la mañana siguiente. | Yes, but the CCTV proves the hens didn't leave their rooms until 7am the next morning. |
Bueno, siempre me gusta tomarme algunos minutos antes de los bautismos Para conocer a las madrinas un poco. | So, I always like to take a few minutes before my baptisms to get to know the godparents a little bit. |
Hasta al último niño, a la última niña, y sobre todo a las madrinas, se han dejado a arreglar sus dientes de este maravilloso equipo de dentistas. | Every boy, every girl and all of the Godmothers had their teeth fixed by this wonderful team of dentists. |
Recuerdo cuando te abracé el día de mi boda, y pensaba que a pesar de que las madrinas eran mis hermanas, me sentí mas cerca de ti. | I remember hugging you the day of my wedding and thinking to myself, even though the other two bridesmaids were my sisters, I felt closer to you. |
Un abrazo de oso a todas las madrinas, que año tras año se esfuerzan tanto con las niñas y niños, a elaborar dibujos cariñosos, manualidades hermosas y bailes alegres. | A huge hug to the godmothers that year by year put all the effort with children to make tender drawings, beautiful manual arts and joyful dances. |
Es muy importante para vosotros, padres, y también para los padrinos y las madrinas, creer fuertemente en la presencia y en la acción del Espíritu Santo, invocarlo y acogerlo en vosotros, mediante la oración y los sacramentos. | It is very important for you parents, and also for the godparents, to believe strongly in the presence and in the action of the Holy Spirit, to invoke him and to welcome him within you, through prayer and through the sacraments. |
Después de haber cumplido la solicitud de apadrinamiento, los padrinos y las madrinas reciben el expediente personal del niño beneficiario, con su fotografía, una descripción de su situación familiar y sus condiciones de vida, así como de los objetivos que se marca para el futuro. | Once sponsors have filled out a sponsorship request form, they receive the personal file of the beneficiary child, with his/her photo, description of family situation and living conditions, as well as his/her goals for the future. |
