las llevaré

Pondré unas en una lata de cerveza y las llevaré más tarde.
I'll put some in a beer can and bring 'em over later.
Yo mismo las llevaré a Barton.
I'll take you to Barton myself.
Está bien, yo las llevaré.
Okay, I'll do it.
Está bien, yo las llevaré.
OK, I'll do it.
Me las llevaré todas. Gracias.
I'm gonna take all of them.
Las llevaré al este por el Amazonas, y después, al norte.
I can take you east along the Amazon and stretch it up north.
Y después, las llevaré a un juego de los Browns.
And afterwards, I'll take you to a browns game.
Con su permiso, señor, me las llevaré a casa.
With your permission, senor, I'll take them home.
Y después de cenar las llevaré a ver una película.
And after supper I'll take you both to the picture show.
Ponte un vestido bonito y las llevaré a ti y a Gwendoline.
Put on a nice dress. I'll take you and Gwendoline.
Mañana las llevaré a un buen lugar. Yo invito.
Tomorrow I take you to nice place, my treat.
Es decir, sí, pero yo las llevaré hasta los Grammys.
I mean, yeah. Yeah, but I'll get you to the Grammys.
No, yo las llevaré en mi regazo.
No, I'll take it on my lap.
Mañana temprano, las llevaré a un camino cercano.
After sunrise, I'll take you to a road nearby.
Pronto las llevaré hasta una altura mayor, a la nieve.
I'll be taking them up to higher elevation soon, to snow.
Y cuando salgan, me las llevaré.
And when they come out, I can take them back.
Pero para ayudarlo, yo las llevaré.
But to help you out, I'll take them.
Bien, las llevaré al potenciador de sabor.
All right, I'll take these to the flavor enhancer.
Bien, las llevaré al mejorador de sabor.
All right, I'll take these to the flavor enhancer.
Mañana las llevaré a la abadía y contaré lo que sucedió.
I'll take them to the abbey tomorrow and tell the monks what happened.
Palabra del día
el maquillaje