KenMac hombros todas las especificaciones y las lógicas de programación. | KenMac shoulders all specifications and programming logics. |
Todas las dinámicas son fragmentarias y todas las lógicas son cortoplacistas. | All dynamics are fragmentary and all logics are myopic. |
Todas las dinámicas son fragmentarias y todas las lógicas son cortoplacistas. | All dynamics are fragmentary and all logics are short-term. |
Calcule las lógicas del eeprom de la memoria del transpondor. | Calculate eeprom logics from transponder memory. |
Genere las lógicas del transpondor para los transpondores fijos. | Generate transponder logics for fixed transponders. |
En la actualidad las lógicas que gobiernan la sociedad son prácticamente idénticas a las de antes. | Currently logics that govern society are virtually identical to before. |
Así, las lógicas copulativas paraconsistentes abandonan el modus ponens o bien el principio de Cornubia. | So, copulative paraconsistent logics give up modus ponens or relinquish the Cornubia principle. |
Programación de las lógicas de control: subordinar algunas activaciones cuando se verifican ciertas condiciones (ej. | Control Logics programming of the control logics: perform activations at certain conditions (e.g. |
Las ciudadanías algorítmicas examinadas por Bridle, por ejemplo, son generadas por las lógicas internas del enrutamiento. | The algorithmic citizenships examined by Bridle, for example, are generated by the internal logics of routing. |
Haciendo nuestra una de las lógicas fundamentales de cada proceso productivo construimos modelos estadísticos replicables. | Constructing repeatable statistical models for every productive process is one of our fundamental roles. |
Sevilla, Galicia, Barcelona y Euskadi: las lógicas centrífugas y centrípetas de las contraculturas en los años setenta. | Seville, Galicia, Barcelona and the Basque Country: centrifugal and centripetal logics of 1970s countercultures. |
Por lo tanto, cuando lleguemos a ser 25 Estados miembros, tendremos que sacar las lógicas consecuencias. | Therefore, when there are 25 Member States, we will have to take appropriate action. |
A través de las lógicas pragmáticas de estos modelos funcionales, las personas obtienen sus roles de subordinación o control. | Through the pragmatic logics of these functional models, people obtain their roles of subordination or control. |
Así, la forma sigue a los flujos de energía, redefiniendo por completo las lógicas habituales de composición arquitectónica. | Thus, form follows the flows of energy, completely redefining the usual logics of architectural composition. |
La casa seguirá las lógicas materiales y constructivas del muro-cerca original, pero adaptándolas a los requerimientos actuales. | The house follows the material and constructive logics of the original wall-fence, but adapting them to current requirements. |
Nos intrigan las lógicas invisibles que sustentan procesos que los cocineros normalmente manejamos a través de la experiencia. | We are intrigued by the invisible logic that underlies processes with which cooks normally manage through experience. |
Se imponen las lógicas binarias y todo lo que las complica o matiza se ve como una interferencia. | Binary logics are taking hold and everything that complicates or nuances them is seen as interference. |
La casa seguirá las lógicas materiales y constructivas del muro-cerca original, pero adaptándolas a los requerimientos actuales. | The house follows the material and constructional logic of the original wall but adapts them to current requirements. |
La exploración de Morgan Wong es una perfomance del tiempo con reminiscencias de las lógicas científicas de Volver al Futuro. | Morgan Wong's exploration is a time performance reminiscent of Back To The Future scientific logics. |
Estos elementos pueden ser tomados de forma menos literal siempre y cuando se mantengan las lógicas internas de la estructura. | These elements can be taken less literally as long as it keeps with the internal logic of the structure. |
