jornada laboral
Los investigadores señalaron que las jornadas laborales largas pueden causar estrés, lo que aumenta el riesgo de anomalías hormonales y resistencia a la insulina. | Working long hours can lead to stress, increasing the risk of hormonal abnormalities and resistance to insulin, the researchers suggested. |
Hay períodos en los que las jornadas laborales tienen una duración de 12 a 13 horas, siete días a la semana, y otros que son más tranquilos. | There are periods when working days will be 12 to 13 hours long, seven days a week, and others that are quieter. |
La productividad de los trabajadores estadounidenses ha aumentado en casi el doble desde los años setenta, pero los estadounidenses aún tienen una de las jornadas laborales más largas del mundo. | The productivity of US workers has almost doubled since the 1970s but Americans are still working some of the longest hours in the world. |
Diseñar políticas públicas para la erradicación de todas las formas de discriminación en contra de los trabajadores guaraníes en el Chaco, particularmente velar por el estricto cumplimiento de las leyes laborales relativas a las jornadas laborales y el pago en igualdad con los demás trabajadores asalariados. | Design public policies for eradicating all forms of discrimination against the Guaraní workers in the Chaco, and in particular see to the strict enforcement of labor laws on the length of the workday and equality of pay compared to all other salaried workers. |
Los salarios son bajos, las jornadas laborales largas, y dentro de las fábricas los trabajadores no tienen derechos. | Wages are low, working hours long, and inside the factories workers have no rights. |
El sistema se utiliza para planificar citas para las jornadas laborales de alrededor de 20 agentes de campo. | The system is used to plan appointments for around 20 field agents working day shifts. |
Además, la posibilidad de ajustar las jornadas laborales puede ayudar a reducir la pérdida de puestos de trabajo durante las recesiones. | The possibility of adjusting working hours can help to reduce job losses during downturns. |
Aquí van siete consejos para hacer el día a día y las jornadas laborales en los espacios de coworking más fáciles y cómodas. | Here are seven tips to make everyday life, and the working days, in coworking spaces easier and more comfortable. |
En una fábrica de tejanos, dos jóvenes trabajadoras, Jasmine y Orchid, intentan sobrevivir a las jornadas laborales maratonianas que les imponen. | In a jeans factory, two industrious teens, Jasmine and Orchid, try to survive the marathon working days that are imposed on them. |
Reforzamos las disposiciones sociales, sobre todo, en asuntos tales como las condiciones laborales, las jornadas laborales y los derechos relativos a permisos de baja. | We reinforced the social provisions, especially on matters such as working conditions, working hours and leave entitlements. |
Así LEXION ofrece todo para disfrutar del trabajo y lograr una productividad continua – incluso cuando las jornadas laborales son especialmente largas. | The LEXION pulls out all the stops to maintain a high level of operator motivation and sustained productivity–even when working days are particularly long. |
Otro aspecto que ha caracterizado al empleo urbano en el país ha sido el decaimiento de las condiciones en las que se desarrollan las jornadas laborales. | Another characteristic of urban employment in the country is the deterioration of working conditions. |
Algunos asuntos tratados en la propuesta tienen que ver con las jornadas laborales y el plazo de contrato para los trabajadores de temporada. | Some of the issues included in the bill are linked with the working days and the term of the work contract for seasonal workers. |
Indirecta: las reformas a la ley de 1994 y 1997 trataron de fomentar acuerdos sobre las jornadas laborales en relación con una distribución no regular de las mismas. | Indirect: The 1994 and 1997 legislation tried to promote working hours arrangements related with non-regular distribution of working hours. |
Llegamos ahora a los plazos previstos para el incremento de la frecuencia de los controles del 1 % al 3 % de las jornadas laborales. | Then we come to the deadlines by which the frequency of checks is to be increased from 1% to 3% of working days. |
Después de la Revolución de Febrero, una exigencia particularmente llamativa fue la de recibir una paga completa por las jornadas laborales que perdieron por estar derrocando al zar. | Following the February Revolution, one particularly colorful demand was that workers receive full pay for the days they spent overthrowing the tsar. |
La Alcaldía proporcionó maquinaria para la construcción del invernadero, alimentación durante las jornadas laborales de los jóvenes y apoyo técnico de funcionarios. | One local Salvadoran granted land in lease, and the City provided machinery for the construction of the greenhouse, food during the young people's working hours, and staff technical support. |
El Parlamento uruguayo aprobó en diciembre de 2008 una ley que regula las jornadas laborales en el campo, y que establece un tope reglamentario de ocho horas diarias y 48 horas semanales. | The Uruguayan Parliament passed in December, 2008, a law to regulate working days in the countryside. |
En particular, parte de los esfuerzos reformadores busca mejorar la utilización del tiempo de trabajo, proporcionando a las empresas y a los trabajadores una mayor flexibilidad para ajustar las jornadas laborales. | In particular, part of the 2010-11 reform efforts seeks to improve working-time arrangements by allowing firms and workers more flexibility to adjust working time. |
Cuando Marilyn Warning midió las jornadas laborales de las mujeres jóvenes en las comunidades que visitó en el mundo entero, encontró que muchas de ellas trabajaban 18 horas por día. | When Marilyn Warning assessed the work days of young women in the communities she visited all over the world, she found that many of them worked 18 hours per day. |
