las invito

Las invito a encontrarlos en nuestra nueva Regla de Vida.
I invite you to identify them in our new Rule of Life.
Las invito a venir a la clase de spinning, mañana en la mañana, muy temprano.
You guys are coming to spinning class with us tomorrow, bright and early.
Las invito a vivir su embarazo de una manera muy especial, y a sentirse lindas, saludables y felices durante el proceso!
I invite you to live your pregnancy in a truly special way where you feel beautiful, healthy and happy during the process.
Las invito a que comencemos a reflexionar sobre alguien en sus vidas en quien confían porque esa persona siempre hace lo que promete.
I invite you to begin by reflecting on someone in your life whom you trust because that person always does what she/he promises.
Las invito a leer este blog post que encuentro fantástico, pero no se impresionen mucho: todo es verdad, pero al final les muestra que es posible reírse de todo.
I invite you to read this blog post that I find fantastic, but don't let it put you off: it's all true, but it shows that in the end it's also possible to laugh about it all.
Las invito a continuar en esta lucha con la misma pasión y dedicación, ya que la igualdad de género es la condición sine qua non del desarrollo y de la paz perdurable en el mundo en que vivimos.
I invite you to carry on this struggle with the same passion and dedication, because gender equity is a sine qua non of any development and lasting peace in the world in which we live.
Las invito a unirse a nosotras a tomar un té abajo.
I ask you to join us for tea downstairs.
Eso hacen las mujeres hermosas cuando las invito a cenar.
Because that's what beautiful women do when I invite them to have dinner with me.
Ella las invito a que viniesen a visitar nuestro grupo de estudio y ellas estuvieron de acuerdo.
She invited them to come visit our study and they agreed.
Bueno, esta se las invito yo.
Okay. Well, this one's on me.
Mañana me lo dirá. Hoy las invito a cenar.
Accept and I treat you to dinner.
Cada día las visito, y a conversar las invito.
I come here every day, I charm you in every little way.
Gracias. Yo las invito.
Thanks. The drinks are on me.
Si no, no las invito.
Or I shan't invite her.
Por eso las invito a que nos hagan saber sus prioridades en cuanto al apoyo que necesitan de ONU Mujeres.
I therefore invite you to share your priorities of the support you need from UN Women.
En el marco de la celebración de nuestros fundadores, las invito a organizar una actividad en favor de los pobres, según sus posibilidades.
On the occasion of the celebration of our founders, I encourage you, if possible, to organize an activity for the poor.
También las invito a que, mientras realizan una relectura de sus vidas durante estos meses, establezcan un diálogo con Sofía acerca de su manera de concebir la amistad.
I also urge you, as you reread your life during these months, to dialogue with Sophie about her way of friendship.
Hermanas las invito que al celebrar esta Fiesta de Pablo de la Cruz, retomemos esta intuición de Pablo a la luz del Párrafo 2 de la Alianza.
Sisters, I invite you to celebrate the Feast of Paul of the Cross by returning to this intuition of Paul in the light of Paragraph 2 of the Covenant.
Para hacer aún más concreto este compromiso, las invito a ayudar a las hermanas de Tailandia, involucradas en las violentas inundaciones que afectaron al país.
To concretize this commitment, I would like to invite everyone this year to help our sisters of Thailand, who are struggling with the repercussions of the widespread flooding that has devastated the country.
Para cada una de estas realidades eclesiales invoco la fuerza del Espíritu Santo y las invito a actuar siempre en armonía con la pastoral diocesana según las directrices del obispo.
For each one of these ecclesial groups I implore the strength of the Holy Spirit and I invite them always to work in harmony with the diocesan pastoral ministry according to the Bishop's direction.
Palabra del día
el arroz con leche