igualdad
Agregue restricciones de grupo a las igualdades existentes. | Add group constraints to existing equalities. |
Resuelve un simple programa lineal definido por las desigualdades lineales y las igualdades lineales. | Solve a simple linear program defined by linear inequalities and linear equalities. |
A ̄ es la matriz lineal extendida que incluye las desigualdades lineales y las igualdades lineales. | A ̄ is the extended linear matrix that includes both linear inequalities and linear equalities. |
El vector c contiene las desigualdades no lineales evaluadas en x, y ceq contiene las igualdades no lineales evaluadas en x. | The vector c contains the nonlinear inequalities evaluated at x, and ceq contains the nonlinear equalities evaluated at x. |
Los solucionadores requieren que las funciones de restricción no lineales den dos salidas: una para las desigualdades no lineales, la segunda para las igualdades no lineales. | Solvers require that nonlinear constraint functions give two outputs: one for nonlinear inequalities, the second for nonlinear equalities. |
Al comienzo del siglo XVII los símbolos más regulares aritméticos (la adición, la sustracción, la multiplicación, la división y las igualdades) han entrado en el uso universal. | To the XVII-th century beginning the most usual arithmetic symbols (additions, subtraction, multiplication, division and equalities) were included into the universal use. |
Para que una relación funcione debes aprender a entender, respetar y saber gestionar estas diferencias y conservar las igualdades que gocen ambos convirtiéndolas en fortalezas para la relación. | For a relationship to work, you must learn to understand, respect and know how to manage these differences and keep enjoying both equalities turning them into strengths to the relationship. |
Las igualdades deben escribirse entre paréntesis si se quieren negar. | Equalities must be enclosed in parentheses if you want to negate them. |
En general, es mejor escribir siempre las igualdades entre paréntesis. | In general, it is best to always write the equalities in parentheses. |
En un segundo momento se da uno cuenta de las igualdades profundas. | But secondly one must take into account the profound similarities. |
La república promueve las igualdades de oportunidades entre mujeres y hombres a blanco tal con disposiciones apropiadas. | To such fine the Republic promotes with appropriate provisions the equal opportunities between women and men. |
Es posible manejarlos conjuntamente pero, hoy en día, se mantienen asimetrías, aumentándose las desigualdades y no precisamente las igualdades. | It is possible to manage them jointly, but today asymmetries continue while inequality increases instead of equality. |
En ese contexto se evalúa como verdadero las igualdades débiles null == A y undefined == A, sí y solo sí, A es un objecto que emula undefined. | Loose equality is one such context: null == A and undefined == A evaluate to true if, and only if, A is an object that emulates undefined. |
Y hoy, la posición de Rusia permite resistir a Abjazia en la oposición con el nacionalismo georgiano, que no reconoce las igualdades de derechos y la equivalencia de los pueblos. | And today also it is precisely Russia and its strong position that lets Abkhazia stand in counterbalance against Georgian nationalism which never recognizes equality and equivalence of nations. |
Todas las igualdades o equivalencias son ciertas, pero suponen una forma, punto de vista o perspectiva de ver la realidad y todos conocemos que hay perspectivas que pueden ser un poco engañosas. | Any equality or equivalence is true, but they imply a form, point of view or perspective of seeing the reality and we all know that there are perspectives which could be a little deceitful. |
En un discurso dirigido a los miembros del grupo de trabajo, el defensor y líder de las igualdades y los derechos civiles, el reverendo Jesse L. Jackson, pidió la protección de los derechos de los docentes migrantes. | In an address to members of the taskforce, the leading civil rights and equalities campaigner, the Reverend Jesse L. Jackson, called for the protection of migrant teachers' rights. |
De hecho, en el caso general, las igualdades postuladas solo son válidas si la composición orgánica del capital en el sector II (la industria de bienes salario) es igual a la media social, como señala el propio Meek. | In fact, in the general case, the equalities postulated only hold if the organic composition of capital in Department II (wage goods industry) is equal to the social average, as Meek himself points out. |
El informe final de la Comisión de la OMS sobre los Determinantes Sociales de la Salud, publicado recientemente, destaca la gran importancia de las igualdades en salud para la cohesión sanitaria, económica y social de todos los países. | The recently published Final Report of the WHO Commission on Social Determinants of Health has highlighted the critical importance of health equity to the health, economy and social cohesiveness of all countries. |
