El proletariado recuperó cierta confianza y las huelgas se hicieron más comunes. | The proletariat regained some confidence and strikes became more common. |
El gobierno puede prohibir las huelgas durante períodos renovables de tres meses. | The government may ban strikes for renewable periods of three months. |
Sírvanse proporcionar información sobre la frecuencia de las huelgas en el país. | Please provide information on the frequency of strikes in the country. |
En donde las huelgas se prohíben, ¡no hay derecho a huelga! | Where strikes are forbidden, there is no right to strike! |
Entretanto, las huelgas continúan contra los cultivadores de uva en el estado. | Meanwhile, strikes continue against other grape growers in the state. |
Véase convenio colectivo y la prohibición de las huelgas. | See collective bargaining agreement and the ban on strikes. |
Como dijo Federico Engels, las huelgas son una escuela de guerra. | As Engels once said, strikes are a school of war. |
Los soviets siempre han nacido de las huelgas. | The soviets have always been born out of strikes. |
Establecer un día de acción en contra de la criminalización de las huelgas. | Establish a day of action against the criminalization of strikes. |
Él incluso declaró que las huelgas son legítimas. | He even declared that strikes are legitimate. |
Los disturbios y las huelgas se expandieron a otras ciudades. | Unrest and strikes spread to other cities. |
Al parecer, esto es una consecuencia de las huelgas. | Apparently this is a consequence of strikes. |
La ley prohíbe las huelgas; no se conoce que haya habido alguna. | The law prohibits strikes; none were known to have occurred. |
¡Victoria a las huelgas de los maestros y los mineros! | Victory to the teachers and miners strikes! |
Se podría considerar que las huelgas y desempleo como formas indeseables de ocio. | One might regard strikes and unemployment as undesirable forms of leisure. |
Se prohibieron las huelgas, las manifestaciones y los sindicatos libres. | Strikes, demonstrations and free trade unions were banned. |
Se está refiriendo a las huelgas que están creciendo por todas partes en Irán. | He is referring to strikes that are growing everywhere in Iran. |
Mientras tanto, muchos bloqueos carreteros han sido levantados y las huelgas interrumpidas. | Meanwhile, many highway blockades are lifted and strikes interrupted. |
También les convencieron de que apoyaran las huelgas contra las privatizaciones. | They also convinced them to support strikes against privatization. |
Sin embargo, las disposiciones vigentes dificultan el proceso legal de las huelgas. | However, the provisions in force hinder the legal procedures for strikes. |
