las hegemonías
-the hegemonies
Ver la entrada para hegemonía.

hegemonía

Popularity
500+ learners.
Un nuevo ciclo político que se caracterizaría por la volatilidad electoral y la debilidad de las hegemonías partidarias y personalistas.
A new political cycle marked by electoral volatility and the weakness of party and personalist hegemonies.
La hegemonía material va de la mano de las hegemonías espiritual, intelectual, cognitiva, cultural y de la información.
Material hegemony goes hand in hand with the spiritual, intellectual, cognitive, cultural, and information hegemonies.
La guerra nunca traerá seguridad; la guerra solo genera monstruos, rencor, intolerancia y fundamentalismo y crea daño asociado con las hegemonías.
War will never bring security; it can only generate horrors, bitterness, intolerance and fundamentalism and create damage associated with hegemonism.
Sentimos que formamos parte de una comunidad mundial y creemos que es necesario superar las fronteras y las hegemonías de todo tipo, haciendo de la solidaridad nuestro interés general y común.
We feel that we are part of a worldwide community and believe that it is necessary to overcome borders and hegemonies of any kind, and to make solidarity our general and common interest.
Sentimos que formamos parte de una comunidad mundial y creemos que es necesario superar las fronteras y las hegemonías de todo tipo, haciendo de la solidaridad nuestro interés general y común.
On solidarity We feel that we are part of a worldwide community and believe that it is necessary to overcome borders and hegemonies of all kinds and to make solidarity our general, common interest.
Poco a poco se está convirtiendo no solo en una colección de protestas efímeras, sino en una atmósfera social en sí misma, donde se están experimentando vidas alternativas que luchan contra las regulaciones financieras mundiales y las hegemonías productivas.
Little by little, these have turned into not just a collection of short-lived protests, but a complete social atmosphere, in which people are experimenting with alternative lifestyles in their battle against world financial regulations and productive hegemonies.
La ficción, más allá de una serie de medios y protocolos de comprensión de la información, puede entenderse como una herramienta que es utilizada por las hegemonías para perpetuar su poder sobre la visión del pasado, la experiencia presente y las proyecciones del futuro.
Fiction, as well as offering a series of methods and protocols for understanding information, can be understood as a tool used by hegemonies to perpetuate their power over our conception of the past, present experience and envisaged futures.
Los congresos pedagógicos del año 1970, 1979 y 1992, en sus conclusiones evaluativas afirmarán que del Código de la Educación Boliviana 1955 solo se aplicó en aquello que no representaba peligro para los intereses nacionales, entiéndase para los intereses de las hegemonías dominantes.
The findings of the Education Conferences of 1970, 1979 and 1992 were that the 1955 Bolivian Education Code was only being applied in areas that did not represent a threat to the national interest, which can be taken to mean the interests of the dominant hegemonic groups.
Arykanda, que era una ciudad Acrópolis, era, después las hegemonías de Licia, Persia, Macedonia, Ptolemaios, Seleucia y Rodas, subordinado a Roma en 43 A.D.
Arykanda, which was an acropolis city, was, afterwards the hegemonies of Lycia, Persia, Macedonia, Ptolemaios, Seleucia and Rhodes, subordinated to Rome in 43 A.D.
Por un lado, esto nos proporciona nuevas oportunidades de crecimiento pero por otro, nos expone al riesgo de las hegemonías de mercado que, a largo plazo, podrían producir mayor nivel de pobreza.
On the one hand, this affords us new opportunities for growth, while on the other, it exposes us to the risk of market hegemonies which, in the long term, could produce higher levels of poverty.
La lucha que ha librado contra las hegemonías de los grandes empresarios que acapararon la esfera política y social de la nación ecuatoriana, ha sido acompañada también por la estrategia de independizarse internacionalmente en busca de soberanía económica y política.
The struggle waged against the hegemony of the big businesses that hoarded Ecuador's political and social sphere has also been accompanied by the strategy of international independence in the search for economic and political sovereignty.
Europa será en Derecho o no será, es decir, retrocederá precipitándose en lo que en puridad nunca ha dejado de ser: un gran mercado, un gran bazar, un zoco, regido por las hegemonías de carácter económico.
Europe will be a Community of law, or it will be nothing - in other words, it will rapidly return to being what, strictly speaking, it has never ceased to be: a single market governed by the prevailing economic forces.
Las hegemonías lucen arcaicas y autoritarias, propiciamos unas Naciones Unidas fortalecidas, universales y democráticas.
Our objective is a strengthened, universal and democratic Organization.
Palabra del día
esparcir