las grandes farmacéuticas

¿Acaso las grandes farmacéuticas están ahí por caridad?
Are the big pharmaceutical companies there out of charity?
La abolición de las grandes farmacéuticas, las empresas farmacéuticas.
The abolishment of Big Pharma, pharmaceutical corporations.
La psiquiatría y las grandes farmacéuticas comercializan las drogas para enfermedades creadas en reuniones de marketing.
Psychiatry and Big Pharma market drugs for illnesses made up in marketing meetings.
La psiquiatría y las grandes farmacéuticas comercializan las drogas para enfermedades creadas en reuniones de mercadeo.
Psychiatry and Big Pharma market drugs for illnesses made up in marketing meetings.
Trabaja con las grandes farmacéuticas que son las que promueven los ensayos más avanzados, novedosos y complejos.
It works with the major pharmaceutical companies that promote the most advanced, innovative and complex trials.
Debido a la especulación de las grandes farmacéuticas privadas, simplemente no se pueden permitir los equivalentes de marca.
Because of the profiteering of the private major pharmaceutical companies, they simply cannot afford the branded equivalents.
Bueno, una situación similar parece estar ocurriendo con los médicos brasileños, debido a sus relaciones con las grandes farmacéuticas.
Well, a similar situation seems to be occurring with Brazilian doctors due to their relationships with big pharma.
No hace mucho tiempo, los países del Sur Global se enfrentaron al poder de las grandes farmacéuticas de una manera similar.
Not so long ago, the countries of the Global South faced Big Pharma power in pharmaceutical markets in a similar way.
Codex Alimentarius fue creado para proteger los beneficios de las grandes farmacéuticas a través de la eliminación de productos de salud y tratamientos naturales.
Codex Alimentarius was created to protect Big Pharma ́s profits through the elimination of natural health products and treatments.
Codex Alimentarius fue creado para proteger los beneficios de las grandes farmacéuticas a través de la eliminación de los productos de salud y tratamientos naturales.
Codex Alimentarius was created to protect Big Pharma ́s profits through the elimination of natural health products and treatments.
El hecho de que el mismo proyecto de ley les da a las grandes farmacéuticas y aseguradoras un recorte de impuestos masivo de $200,000 millones.
The fact that the very same bill gives big pharmaceutical firms and large insurance companies a massive $200 billion tax break.
Y trenzan sus acuerdos con las grandes explotadoras de recursos naturales, el complejo militar-industrial, las grandes farmacéuticas y la distribución a gran escala de sus productos.
And they weave their agreements with the biggest exploiters of natural resources, the military-industrial complex, big Pharma and the large-scale distributors of their products.
A estas alturas, todo el mundo debería saber que uno de los factores principales que impiden la legalización del cannabis en todo el mundo es el lobby de las grandes farmacéuticas.
Everyone should know by now that one of the biggest players preventing legalization of cannabis everywhere is the lobbying machine of big pharma.
De hecho, lo que hoy se conoce como la dieta cetogénica fue el tratamiento número uno para la epilepsia hasta que las grandes farmacéuticas llegaron con sus cócteles peligrosos de medicamentos antiepilépticos.
In fact, what is known today as the ketogenic diet was the number one treatment for epilepsy until Big Pharma arrived with its dangerous cocktails of anti-epileptic drugs.
En el ámbito científico mundial la medicina tradicional y los conocimientos ancestrales están siendo de grandes estudios e investigación por parte de las grandes farmacéuticas, como les decía, donde los resultados han sido relativamente muy beneficiosos.
In the worldwide scientific field traditional medicine and ancestral knowledge are being of great studies and investigation by the major pharmaceutics, as I said, where the results have been relatively very beneficial.
Pero por otro lado, el porcentaje de médicos que diseñan las directrices clínicas y tuvo gastos pagados por las grandes farmacéuticas requiere que esta cuestión no se limita a solo el punto de vista de la asistencia médica.
But on the other hand, the percentage of physicians who design clinical guidelines and had expenses paid by big pharma requires that this issue is not restricted to only the viewpoint of the medical advice.
Entre 2010 y 2014, las grandes farmacéuticas perderán las patentes de medicamentos que aportan más de 100 mil millones de dólares a sus ingresos —lo que representa casi un tercio de los ingresos por medicamentos combinados de las 10 empresas líderes.
Between 2010 and 2014, Big Pharma will lose patent protection on drugs that contribute more than $100 billion to its revenue - representing almost one third of the top 10 companies' combined pharma revenues.
En un claro conflicto de intereses, las grandes farmacéuticas se encuentra ahora en una posición perfecta para dar bombos y platillos a un nuevo virus y también piden las vacunas rápidas que las empresas farmacéuticas también se aprovechan al máximo.
In a clear conflict of interest, Big Pharma is now in a perfect position to hype a new virus and also call for speedy vaccinations which the drugs companies also stand to profit the most from.
Bueno, creo que entiendo, odiamos a las Grandes Farmacéuticas.
Well, I think I understand, we hate Big Pharma.
Las grandes farmacéuticas tienen una historia igualmente lamentable en lo que se refiere a investigación y desarrollo en su industria.
The big pharmaceuticals have an equally damning record in the research and development side of their industry.
Palabra del día
el inframundo