las gradas
-the steps
Ver la entrada para grada.

grada

Por no hablar de las gradas verdes y el paisaje circundante.
Not to mention the green stands and the surrounding landscape.
En los otros dos laterales, largos y rectos, se encontraban las gradas.
At the other two lateral, long and straight, there were rows.
Tu sabes que estamos sentados en las gradas del jardín izquierdo, ¿Vale?
You know we're sitting in the left-field bleachers, right?
En general, estas gradas realizan un trabajo más enérgico que las gradas discursivas.
In general, these harrows perform more energetic work than discursive harrows.
Espero que no se haya quedado bajo las gradas durante el almuerzo.
Hope he didn't wander under bleachers during lunch.
Bueno, tal vez conmigo en el las gradas como su amuleto de buena suerte.
Well, maybe with me in the stands as your good luck charm.
El juego fue seguido por 600 espectadores en las gradas.
The game was followed by 600 spectators in the stands.
El entrenador estaba cerca de las gradas, y después desapareció.
Coach was standing by the bleachers, and then he disappeared.
Es muy fácil, incluso las gradas no son de nosotros.
It is so easy, even the stands are not from us.
En las gradas, la multitud aplaudió con entusiasmo la noticia.
In the stands, the crowd cheered the news with enthusiasm.
Pero le puedo preguntar cuando estamos en las gradas.
But I can ask him when we're in the stands.
Además, necesito alguien que me haga compañía en las gradas.
Besides, I need someone to keep me company in the stands.
No con la gente en las gradas viendo jugar.
Not with people in the stands watching you play.
Chandra saltó desde las gradas al suelo de la arena.
Chandra leaped from the stands onto the floor of the arena.
Y por eso, ¿me tengo que sentar en las gradas?
And because of that, I got to sit in the bleachers?
Hay toda clase de personas importantes en las gradas.
There's all kinds of important people in the stands.
Hacedlo bajo de las gradas como la gente normal ¿eh?
Do it under the bleachers like normal people, huh?
Además, necesito alguien que me haga compañía en las gradas.
Besides, I need someone to keep me company in the stands.
Hazlo bajo las gradas como las personas normales ¿eh?
Do it under the bleachers like normal people, huh?
No puedo creer que nos besemos tras las gradas.
I can't believe we are making out behind the bleachers.
Palabra del día
la huella