espera
Las relaciones entre hermanos tienen las esperas más largas de cuotas. | Sibling relationships have the longest quota waits. |
Se acabaron las esperas interminables y lo de ir montándotelo pieza a pieza. | Gone are the endless waits and go riding you it piece by piece. |
Comprendemos las necesidades y las esperas de nuestros clientes en la industria de la cocción profesional. | We understand the needs and expectations of our customers in the professional baking industry. |
¡Es encontrada al fin la partida compleja que responde a las esperas de todas las mujeres! | At last the complex care answering to expectations of all women is found! |
Existen una serie de principios que pueden ayudar a minimizar el impacto negativo de las esperas. | There are a number of principles that may contribute to minimizing the negative impact of queues. |
Ha aparecido sobre la senda roja juntos con el hermano, completo de las esperas y las emociones buenas. | It appeared on a red carpet together with the brother, full of expectations and good emotions. |
Olvídate de las esperas prolongadas de taxistas con malos modos y aparca directamente en el aeropuerto. | Forget about the long waits for grumpy taxi drivers and park directly at the airport. |
No, sin duda, la trama que captura y es muy interesante mirar, sin embargo las esperas eran completamente otros. | No, certainly, fascinating and to watch a plot very interestingly, however expectations were absolutely others. |
El resultado de la ejecución de muchas recetas puestas automáticas será lejano además de las esperas de los gastrónomos. | The result of implementation of many put automatic recipes thus will be far from expectations of gourmets. |
Alcanzaréis los objetivos y podéis justificar las esperas las personas, que le rodean, así como propios. | You will achieve the objects and will be able to meet expectations as the people surrounding you, and own. |
El paciente bien informado hara las preguntas correctas y tendra las esperas realistas sobre lo que esperar de cada tratamiento potencial. | A knowledgeable patient will ask the right questions and will have realistic expectations about what to expect from each potential treatment. |
Claro, cada uno apetece cortar el copo de nieve más hermoso, pero aquí el resultado recibido no siempre justificaba las esperas. | Of course, everyone wants to cut out the most beautiful snowflake, but the result here received not always met expectations. |
¡El objeto ha no solo correspondido a las fotos y la descripción en la página web, sino ha superado todas las esperas! | The object has not only corresponded to the photos and the description on the web page, but has excelled all expectations! |
El mercado elaboral moderno se distingue del vuelo agudo de las esperas de salario de los especialistas calificados y, ante todo, los top managers. | Modern labor market differs in sharp take-off of salary expectations of qualified specialists and, first of all, top managers. |
En el análisis del interfaz de las alegaciones marketing con relación a la formulación del producto, a las esperas de los usuarios o prescriptores. | In the analysis of the interface of the marketing allegations compared to the product formulation, to the prescriber's or user's expectations. |
Puesto que creen que плaцeбo es útil, porque el médico ha creado las esperas positivas sobre los resultados, el tratamiento realmente, en realidad, ayuda. | Since they believe the placebo is helpful, because the physician has created positive expectations about the results, the treatment does, in fact, help. |
Trabajar con CultiMer, es la certitud de trabajar con productores preocupados por obtener productos de calidad con respuesta a las esperas de los consumidores. | Working with Cultimer is the insurance to work with true producers who try their best to make high quality products that consumers look for. |
Este sistema permitirá reducir al mínimo las esperas y contribuirá a garantizar un clima de oración y recogimiento durante la peregrinación a pie hacia la Puerta Santa. | This system will reduce delays to the minimum, and help to guarantee an atmosphere of prayer and welcome during the pilgrimage on foot to the Holy Door. |
La instalación del componente Scheduler de BizAgi, permite que operen las alarmas de las tareas, las esperas del sistema y las tareas programadas (Jobs). | The Installation of the BizAgi Scheduler component, allows the operation of alarms, waits and jobs. E-Mail admin: insert the e-mail of the administrator. |
La incapacidad de adaptarse a las nuevas situaciones de la vida y los parámetros del ajuste por la disconformidad entre las esperas y la realidad en de trabajo y la vida privada. | The inability to adjust to new life situations and settings because of discrepancy between expectations and reality in business and personal life. |
