las empresarias
-the businessmen
Ver la entrada para empresario.

empresario

Disponibilidad de créditos para las empresarias de pequeña escala en Ghana.
Availability of credit for small-scale women entrepreneurs in Ghana.
Una de las empresarias más respetadas del país.
One of the most respected businesswomen in the nation.
También se procurará aumentar la participación de las empresarias en esos intercambios.
Efforts will also be made to increase the participation of businesswomen in such exchanges.
La Sra.Alemu es una de las empresarias más importantes de Etiopía.
She is one of Ethiopia's top female entrepreneurs.
Y las empresarias españolas ¿cómo deben comportarse?
And, what about Spanish businesswomen? How should they behave?
Los expertos examinaron los problemas especiales que encontraban las empresarias para obtener crédito oficial.
The experts discussed the special problems women entrepreneurs in developing countries faced in obtaining formal credit.
Es preciso que apoyemos a las empresarias, y no solamente las plazas laborales para mujeres.
We need to support female enterprise, and not just with regard to jobs for women.
Las empresas del sector de servicios, donde suelen concentrarse las empresarias, dependen en gran medida del capital humano y la información.
Firms in the service sector, where women entrepreneurs tend to concentrate, rely heavily on human capital and information.
El Fondo reconocerá los logros y éxitos de las empresarias latinas que ejemplifican los principios e ideales defendidos por Arias.
The Fund will recognize the accomplishments and successes of Latina businesswomen who exemplify the principles and ideals that Arias championed.
Esta forma de financiación crece rápidamente en América del Norte y Europa, pero a menudo las empresarias no la aprovechan.
This means of financing is growing rapidly in North America and Europe, but women entrepreneurs often do not take advantage of it.
Se considera que las empresarias constituyen un riesgo elevado debido a sus haberes y garantías insuficientes, su baja capitalización y a la falta de informaciones financieras.
Women entrepreneurs are considered high risk due to their insufficient assets and collateral, their low capitalization and lack of financial information.
En la actualidad, en las comunidades más pobres de la Ribera Occidental, las comidas preparadas por las empresarias locales como Istethkar alimentan a casi 70.000 escolares.
Now, in the poorest communities in the West Bank, meals prepared by local women entrepreneurs like Istethkar feed almost 70,000 schoolchildren.
Se considera que las empresarias entrañan un alto riesgo debido a las insuficientes garantías que ofrecen, al bajo nivel de capitalización y a la falta de información financiera.
Women entrepreneurs are considered high risk due to their insufficient collateral, low capitalization and lack of financial information.
Asimismo, proporcionarles a las empresarias de este sector, servicios de desarrollo empresarial, utilizando las tecnologías de la información y la comunicación (TLC's).
It also aims to provide women entrepreneurs with enterprise development services using information and communication technologies (ICT);
Los servicios de empleo público y los programas presidenciales están fomentando el desarrollo de las empresas y prestando apoyo financiero a las empresarias y a los empresarios jóvenes.
The public-employment services and presidential programmes were promoting enterprise development and providing financial support to women and young entrepreneurs.
Deben ampliarse los servicios de información destinados a las empresarias rurales sobre la base de un análisis de las oportunidades comerciales nuevas y en proceso de rápido cambio.
Information services for rural women entrepreneurs should be expanded, based on an analysis of rapidly changing and new market opportunities.
Más de la tercera parte de las empresas del mundo pertenecen, al menos en parte, a mujeres, lo que significa que las empresarias constituyen una fuerza económica en auge.
With more than one-third of companies worldwide at least part-owned by women, women entrepreneurs are a growing economic force.
Sírvanse proporcionar esa información, incluida toda medida adoptada para apoyar a las empresarias, y las medidas dirigidas a mejorar la seguridad social de ese grupo de trabajadoras.
Please provide such information, including any measures in place to support women entrepreneurs, and measures towards enhancing social security for this group of women workers.
A finales de octubre de 2003, Canadá publicó el informe del Grupo de Trabajo creado por el Primer Ministro de este país para estudiar la situación de las empresarias.
In late October 2003, Canada released the report of the Prime Minister's Task Force on Women Entrepreneurs.
También hemos lanzado una licitación para que, entre otros, presenten ofertas las empresarias, con miras a determinar las necesidades que sienten cuando crean y operan empresas.
We also launched a call for tenders concerning, amongst others, women entrepreneurs and aiming to determine the requirements they have when creating and running enterprises.
Palabra del día
el inframundo