Alzando la vista contemplarían los muros de piedra que soportaban las empalizadas de madera sobre, por ejemplo, la colina de Dynas Powys, en el valle de Glamorgan, Llanmelin, o Caer y Twr, sobre la montaña de Holyhead en Anglesey. | Looking up they would see the stone walls that supported the wooden palisades on, for example, Dynas Powys hill in Glamorgan valley, in Llanmelin, or in Caer y Twr on Holyhead Mountain in Anglesey. |
Para ello se parte de la premisa fundamental de no desmontar los muros laterales de la alberca encajados entre las empalizadas longitudinales de pilotes a través de arcos escarzanos que conforman una bóveda de cañón y que garantizan la continuidad de la fábrica histórica en su cota original. | Essentially, it was decided not to dismantle the lateral walls of the reservoir, which were slotted between the longitudinal paling of the piles through segmental arches that shape a barrel vault and ensure the continuity of the historical fabric at its original level. |
En este momento, solo tenemos cerca de 13.000 en custodia allá en las empalizadas. | Right now, we've only got about 13,000 in custody back in the stockades. |
Los cuerpos de los dos franceses fueron arrojados al río y sus cabezas expuestas en las empalizadas que protegían el poblado. | The bodies of the two Frenchmen were thrown into the river while their heads were exposed on the palisades protecting the village. |
A lo largo de una pared, sobre las empalizadas de una obra, a la vuelta de una callejuela, una intervención sobre todo un barrio. | Along a wall, on the palisades of a building site, with the turning of a lane, an intervention on a whole district. |
Coincide este punto con la derivación del sendero alternativo trazado por arriba y que se inició en el primer tramo hito 4, antes de salir a la terraza de las empalizadas (Chacra de Carabineros). | This point has a junction with an alternative path upper layout which began in the first section Guidepost 4, before leaving the wooden fence wall terrace (Chacra of the Carabineros). |
Las viejas crónicas dicen que una clase de castillo existió ciertamente sobre la península de Lava; es cierto que la primera ciudad en la Isla de Laus era rodeada por paredes de defensa, probablemente con las empalizadas en madera. | The old chronicles say that a kind of castle existed certainly on the peninsula of Lava; it is certain that the first city in the Island of Laus was surrounded by walls of defense, probably of the palisades out of wooden. |
