En sus restaurantes, todas las delicadezas locales con ambiente hogareño. | In theirs cosy restaurants, the local delicacies are offered in a homelike atmosphere. |
También puede visitar los diferentes restaurantes de la localidad para cenar en las delicadezas locales. | You can also visit the various restaurants in the locality to dine on local delicacies. |
Reducimos nuestra comida a lo esencial para la salud, y dejamos las delicadezas. | By fasting, we reduce our food to the essentials for health and set aside delicacies. |
Para los de nosotros que amen jugar con palabras, es como estar parado delante de un smorgasbord, agonising el excedente que las delicadezas a intentar. | For those of us who love to play with words, it's like standing in front of a smorgasbord, agonising over which delicacies to try. |
Él amaba a su cuarta esposa más que a las demás y la adornaba con ricas vestiduras y la complacía con las delicadezas más finas. | He loved his fourth wife more than the others and adorned her with rich garments and pleased her with the finest gestures. |
Él come sencillamente, renunciando a la carne y a las delicadezas para no dividir su corazón con la comida, que es una de las fuentes más grandes de placer. | He eats simply, renouncing meat and delicacies so as not to divide his heart with food, which is one of the greatest sources of pleasure. |
Sí, lo que atrajo la atención del D.O.D. sobre él, que decidió renunciar a las delicadezas constitucionales de las garantías procesales, y lo envió directo al Edificio Siete. | Yeah, which brought him to the attention of the D.O.D., who decided to forgo the constitutional niceties of due process, and directly sent him to Building Seven. |
Así, pues, por ejemplo, los padres del desierto y los monjes durante los mejores tiempos de su historia —como en los días de san Bernardo— ayunaban al renunciar siempre a las delicadezas, a los condimentos excepto la sal, y a la carne. | Thus, for example, the desert fathers and monks during the best times of their history—as in the days of St. Bernard—fasted by always renouncing delicacies, seasoning except salt, and meat. |
La cocina de Puglia está considerada pobre, pero ahora los platos tradicionales como la focaccia, el caciocavallo, el salami, las verduras, los bagels, y los quesos estacionales se consideran todas las delicadezas de Puglia que gozan todos aquellos que visitan la ciudad. | Puglia's cuisine used to be considered poor, but now traditional dishes like focaccia, caciocavallo, salami, vegetables, bagels, and seasonal cheeses are all considered delicacies of Puglia that are enjoyed by everyone who visits. |
Entre las arenas del desierto, Napoleon vino estar muy encariñado con las delicadezas del blonde de Paulina, y antes de que un rato largo el teniente estuviera a bordo de una nave hacia Europa, sin la mujer, por orden de Bonaparte. | Among sands of the desert, Napoleon came to be very fond of delicacies of the Pauline blonde, and before a long time the lieutenant was on board a ship towards Europe, without woman, by order of Bonaparte. Row has its privileges, I suppose. |
Sufría constantemente, sintiéndose nacida para todas las delicadezas y todos los lujos. | She suffered endlessly, feeling herself born for every delicacy and luxury. |
Comen con gran austeridad, renunciando a todas las delicadezas de la ciudad y del mundo. | They eat with great austerity, renouncing all the delicacies of the city and of the world. |
No, este alma no tiene a nadie de las delicadezas que mi Corazón esperó de ella. | No, this soul doesn't have none of the delicacies that my Heart waited from her. |
Él es un observador tan afilado que él consigue las delicadezas y los matices increíble bien. | He's such a keen observer that he gets the subtleties and nuances unbelievably well. |
El surtido de nuestro menú se compone de las delicadezas de la cocina burguesa húngara. | The assortment of our menu is made up from the delicacies of the Hungarian bourgeois cuisine. |
Si tù fueras fiel a todas las delicadezas del amor, Yo no me dejaré vencer en generosidad. | If you will be faithful to all the delicacies of the love, I won't allow to win in generosity. |
Las riquezas son las delicadezas y deleites de este mundo, los placeres del mundo que dividen el corazón. | Mammon is the delicacies and delights of this world, the pleasures of the world, which divide the heart. |
Jen es una fotógrafa ávida y artista que disfruta capturar las delicadezas de la naturaleza y crear murales de gran escala. | Jen is an avid photographer and artist, who enjoys capturing nature's delicacies and producing large scale murals. |
Muchas veces se refirió nuestro Padre a aquellas circunstancias, en las que las delicadezas maternales de Nuestra Señora se hicieron especialmente presentes. | Our Father often referred to those circumstances, in which our Lady's motherly care was especially present. |
Normalmente un rico pone su corazón en las delicadezas de este mundo, que son como otros dioses que dividen su corazón. | Normally a rich man puts his heart in the delicacies of this world, which are like other gods which divide his heart. |
